1.gray-area
美國大選結(jié)束了砖织,各種拉票和選戰(zhàn)活動也終于告一段落狂鞋。就拿我們家附近的教會來說躏结,他們現(xiàn)在不用再向教友推薦應該給哪個候選人投票了。
美國禁止宗教機構(gòu)支持某一候選人夸研,不過有些教會會打擦邊球邦蜜。他們不明確支持某個人,卻以“推薦”的方式幫這個人拉票亥至。
這兩者之間的界限很模糊悼沈,讓我想到一個習慣用語,那就是: gray area.
Gray area姐扮,灰暗絮供,灰色地帶,也就是不明確茶敏,不清楚的狀態(tài)壤靶。
例句-1:While there are laws that prohibit a church from directly supporting a particular politician, offering suggestions for how to vote is more of a gray area,雖然法律明令禁止教會直接支持某個政客惊搏,但向教友建議如何投票卻屬于合法性模糊不清的做法贮乳。
好的,我們再來聽另外一個例句:
Sports trainers at the professional, college and even high school level are becoming more involved whenever a head injury occurs. But what about when kids who play sports get hurt? That's still a gray area. It's unclear how carefully anyone is paying attention to that age group.
這段話是說: 在職業(yè)恬惯、大學甚至高中向拆,遇到有球員在運動中頭部受傷的事情,教練都比以前更上心了酪耳。不過浓恳,如果是小孩子在運動中傷了頭呢?這還不好說葡兑。目前還說不清人們對這個年齡層的受傷情況到底給予了多少注意奖蔓。
頭部受傷的確應該得到重視。特別是家長們讹堤,應該馬上帶孩子去醫(yī)院檢查。有句話說better safe than sorry, 就是說 “寧可事先謹慎過頭厨疙,也好過事后后悔”洲守。
很多計算機機房房都禁止人們帶吃的和飲料進去,這是因為食品的碎屑和飲料中的糖份對電腦鍵盤的損傷非常大沾凄。不過梗醇,bottled water seems to represent a gray area, 瓶裝水在這個問題上似乎沒有定論。有的機房讓帶撒蟀,有的不讓叙谨。
好的,讓我們聽一個新的例句保屯。
例句-2:When you're driving for a company, can you talk or text on your phone? Most employers never had a specific policy. That's no longer true. Because of too many accidents and lawsuits, there are now rules that everyone can understand. There's no gray area: using electronic devices is absolutely not allowed while on the job.
這段話是說:如果你是司機手负,工作開車時候能講電話或者發(fā)短信么涤垫?以前,大部分雇主都沒有確切規(guī)定【怪眨現(xiàn)在情況不同了蝠猬。由于大量事故和官司的出現(xiàn),現(xiàn)在有了人人都能明白的規(guī)定统捶。再也沒有什么模棱兩可的了:在工作開車時絕不能使用電子設備榆芦。
在我看來,不光司機開車不能打電話發(fā)短信喘鸟,任何人在開車的時候都應該精力集中匆绣,不能玩兒手機。不然什黑,一個疏忽大意崎淳,害人害己.
2.a stitch in time
我們今天要學的習慣用語都包括這樣一個關(guān)鍵的詞,stitch兑凿。 Stitch這個詞可以用做名詞也可以用做動詞凯力,stitch作名詞的時候最常用的意思是縫紉的針腳,而當動詞的時候就常常解釋為縫紉了礼华。
今天要學的第一個習慣用語是:a stitch in time咐鹤。 A stitch in time,其實是一個古老俗語的簡短形式圣絮。這個俗語是:A stitch in time saves nine. 它是說及時在衣服上縫補一針就可以免去日后縫九針的麻煩祈惶,含意相當于中國俗語:小洞不補,大洞叫苦扮匠。
當然習慣用語a stitch in time是取其比喻意義的捧请,我們還是通過例子來領(lǐng)會它的引伸意義吧。這位先生要告訴我們他怎么及時保養(yǎng)自己那輛很舊的汽車棒搜。這樣做又產(chǎn)生了什么效果疹蛉。請大家特別注意他把什么事情比作a stitch in time:
例句-1:My car has gone almost 100,000 miles but the engine's still in good shape. I think it's because I make sure I change the motor oil every 3000 miles. I know most people don't bother, but I'm sure changing oil that often is a real stitch in time.
他說:他的車已經(jīng)跑了差不多十萬英里了,但是車的引擎卻仍然很好 力麸。他認為那是由于他在車子每跑三千英里就必換一次機油的緣故可款。他知道多數(shù)人都嫌麻煩不這樣做,然而他相信克蚂,這樣勤換機油確實能預防引擎日后出故障闺鲸。
這段話把勤換機油比作a stitch in time因為它能避免引擎日后出現(xiàn)故障,可見習慣用語a stitch in time的意思就是及時補救以免日后發(fā)生更大的麻煩埃叭。
今天要學的第二個習慣用語是:without a stitch摸恍。 Without a stitch或者without a stitch on,這個習慣用語兩百多年前就有人開始用了赤屋。當時人們在俚語中用stitch來指一件衣服立镶。這樣一說你一定明白without a stitch就是沒穿衣服壁袄、一絲不掛的意思了。
我們聽聽下面這個例句里的這位先生所說的一件生活趣事谜慌。他說的是他的妹妹Rose和她兩歲不到的小兒子Bobby不久前發(fā)生的事兒然想。請?zhí)貏e注意他話里的習慣用語without a stitch:
例句-2:Rose had just taken Bobby out of the tub and was drying him off when she went to answer the phone. Then the doorbell rang and the little boy ran to answer it. It was the new neighbours coming to call and they found Bobby standing there without a stitch.
他說:Rose剛把Bobby抱出浴缸正給他擦干的時候,聽到電話鈴響就去接了欣范。而這時候門鈴又響了变泄,于是那小男孩跑去開門,原來是新鄰居來拜訪恼琼,站在他們眼前的是光著身子的小Bobby妨蛹。
Rose覺得這事兒大出洋相,然而鄰居們卻并不介意晴竞,反而認為無拘無束的小Bobby天真可愛蛙卤。這里without a stitch這個習慣用語的意思當然是光著身子沒穿衣服。
******
今天要學的第三個習慣用語是: keep somebody in stitches噩死。 在keep somebody in stitches這個習慣用語里颤难,stitches這個詞的意思跟上面說的不一樣了。它在這兒指的是肋骨兩側(cè)的刺痛感覺已维,仿佛是一根縫衣服的針刺到了你一樣行嗤。當然這種刺痛感不是真的由縫衣針引起的,有時你笑得太厲害肋部也會有刺痛感垛耳。正象中國俗語說的:笑疼了肚子栅屏。另外,運動過于劇烈堂鲜、運動量過大的時候也會產(chǎn)生這種感覺栈雳。
一般來說,我們不會僅僅因為笑而感到肚子痛缔莲,除非你覺得某件事實在是在太滑稽可笑而止不住地大笑哥纫。這就是keep somebody in stitches這個習慣用語的意思。
我們再聽例子痴奏,有個小伙子剛看了Marilyn Monroe主演的一部喜劇片"Some Like it Hot"磺箕,電影里有一段情節(jié)是兩名男樂師跟黑社會惹上了麻煩,有生命危險抛虫,于是只好男扮女裝混在女子樂團中藏身。
這故事當然近于荒誕简僧,然而演員的演技實在精彩建椰,于是笑話百出,而且接二連三岛马,讓觀眾笑個沒完棉姐。這小伙子剛看了這部比他年齡還大的電影屠列,要告訴我們他的感想,請?zhí)貏e注意他話里的習慣用語keep somebody in stitches:
例句-3:I've heard about this movie but never had seen it. But I'm glad I did - you can't take the plot seriously, of course, but it has one laugh after another; the jokes keep coming and I predict it'll keep you in stitches right up to the end.
他說:我對這部電影是久聞其名伞矩,只是從沒看過笛洛。我很高興我看了這部電影。 當然乃坤,你不能把那故事情節(jié)當真苛让,但是電影里笑料層出不窮,笑話接連不斷湿诊。我想這片子會讓你從頭笑到尾的狱杰。
顯然這里的習慣用語 keep you in stitches意思是“讓你笑個沒完、笑個夠”厅须。
3.foregone-conclusion
昨天我去看了我好朋友的籃球比賽仿畸。雖然我很希望他贏,不過我也知道朗和,他所在的球隊處于弱勢错沽,如果沒有奇跡出現(xiàn)的話,他們輸定了眶拉。果不其然千埃,他們以大比分敗北。這也讓我想到一個習慣用語镀层。那就是: foregone conclusion.
Foregone镰禾,的意思是先前的、預知的唱逢,而conclusion吴侦,結(jié)果。Foregone conclusion坞古, 意思就是"注定的結(jié)果备韧, 不可避免的結(jié)果"。
上面的例子就是這樣痪枫。It's obvious that my friend's team was the underdog. It was a foregone conclusion that they'd lose the game. 我朋友的球隊顯然不是對手织堂,在比賽中失利是不可避免的。在下面的例子里奶陈,我們要去看看一個公司里的員工如何討論誰會升職易阳。
例句-1:Susanna had worked as the assistant manager in the store for three years. When the boss decided to take a job with another company, most of us assumed Susanna would be getting a promotion. It seemed a foregone conclusion. But our predictions were wrong. A new manager with more experience was hired instead.
這段話是說: 蘇珊娜當了三年副經(jīng)理。老板接受另一份工作決定辭職后吃粒,我們很多人都認為蘇珊娜一定會得到晉升潦俺。這看起來是注定的結(jié)果了。不過我們都猜錯了。公司雇了一名更有經(jīng)驗的經(jīng)理人事示。
這世界上的事情誰能百分之百打保票呢早像?就拿我經(jīng)常去光顧的一家餐廳來說,那里的服務員幾個月前告訴我肖爵,餐廳可能要關(guān)門了卢鹦,因為老板得了重病。They were sure the restaurant had to close down. It seems like a foregone conclusion.
可是前兩天我去訂pizza的時候劝堪,他們告訴我冀自,老板手術(shù)成功,迅速康復幅聘,餐廳會繼續(xù)開下去凡纳?這真是個好消息!
美國歷史上的南北戰(zhàn)爭人盡皆知帝蒿。這次戰(zhàn)爭以北方取勝告終荐糜,結(jié)束了奴隸制,是美國歷史的里程碑之一葛超。
有些歷史學家認為北方顯然會獲勝暴氏,可是有些歷史學家則認為雙方勢均力敵。我們一起去聽聽他們不同的見解绣张。
例句-2:Some historians believe that the American Civil War was far from a foregone conclusion. In their view, it wasn't clear at all that the North was going to beat the South. It's true that the North had a larger population and greater resources. But, they argue, the South had the advantage of fighting on their own soil. And they had the most experienced generals.
這段話是說:一些歷史學家認為當時美國內(nèi)戰(zhàn)的結(jié)果并不是板上定釘?shù)氖麓鹩妗T谒麄兛磥恚狈讲⒉灰欢艽驍∧戏浇暮5拇_沼撕,北方擁有更多的人力和資源。但是他們認為芜飘,南方擁有主場優(yōu)勢务豺。而且他們有經(jīng)驗更加豐富的將軍。
歷史是個值得討論的話題嗦明。每個人看相同的問題都會得出不同的結(jié)論笼沥。各種戰(zhàn)爭,選舉娶牌,都可能出現(xiàn)出人意料的結(jié)果奔浅。就比如今年的總統(tǒng)大選,鹿死誰手诗良,還很難講汹桦。Who will win the presidential election this year is far from a foregone conclusion.
4.do-the-trick
養(yǎng)狗的人都知道,一般小狗都會整天特別興奮鉴裹,跳上跳下的营勤,有時候真讓人沒辦法灵嫌。那天我朋友來我家,看到我的小狗乖乖的趴在地上葛作,不亂叫也不亂跑,特別羨慕猖凛,問我是怎么把狗訓練的這么好的赂蠢。我告訴她,其實我的訣竅就是每天早晨帶小狗出去跑步辨泳,回來之后虱岂,它基本上就沒有多余的精力上竄下跳了。用一句習慣用語來說菠红,這就是:?do?the?trick.
Trick第岖,訣竅。Do?the?trick, 其實就是取得想要的成果试溯,獲得成功的竅門蔑滓。上面的例子里就是這樣,如果你的小狗過于好動遇绞,taking?your?dog?for?a?run?in?the?morning?will?dothe?trick. 只要每天早晨帶它去跑跑步就好了键袱。
大家都很討厭冗長的會議,下面的例子里摹闽,這名咨詢顧問給了我們什么忠告呢? 我們來聽聽看:
例句-1:How?often?have?you?found?yourself?suffering?in?another?lengthy?meeting??Maybeyou've?asked?the?boss?to?shorten?the?agenda?or?encouraged?colleagues?to?talk?briefly.?Butnothing?has?worked.?Next?time,?invite?participants?to?stand?instead?of?sit.?I?guarantee?you,?itdoes?the?trick.?Nobody?will?want?to?stay?on?their?feet?for?long,?so?your?meeting?will?be?short.
這段話是說:你是不是經(jīng)常被困在冗長的會議中呢? 也許你曾經(jīng)要求老板縮短會議蹄咖,或者鼓勵同事簡短發(fā)言,但是似乎什么都不奏效付鹿。告訴你一個小竅門澜汤。下回,讓大家站著舵匾,而不是坐著開會俊抵。我保證你能達到目的。沒有人愿意老站著纽匙,所以會議也不會長务蝠。
這主意真不錯! 每星期一早晨的員工例行會議特別讓人頭疼。經(jīng)過一個周末后烛缔,很多人都有Monday?blue馏段,星期一沮喪癥。所以很多公司都會在周一早晨提供donut, 甜面包圈践瓷。For?many?workers,?sweet?donuts?dothe?trick;?they?keep?them?awake?and?focused. 對于很多員工來說院喜,甜面包圈就能把他們吸引過來,讓他們保持清醒和精力集中晕翠。真希望我們公司也有面包圈提供呢!
******
Do?the?trick, 達到目的的竅門喷舀。我相信對于所有人來說砍濒,紀念日都是很重要的。下面例子里的這個丈夫老是忘了自己的結(jié)婚紀念日硫麻,他做了什么來補救呢? 我們來聽聽看:
例句-2:I?know?I?should?remember?my?anniversary?and?other?dates,?but?sometimes?I?forget.?When?I?first?got?married,?I'd?send?flowers?as?an?apology.?They?always?did?the?trick.?Thesedays,?however,?they?don't?make?my?wife?happy.?Instead,?she?expects?expensive?jewelry.
這段話是說:?我也知道我老是忘記結(jié)婚紀念日和其他重要的節(jié)日爸邢。剛結(jié)婚的時候,我會給妻子買花表示抱歉拿愧,每次她都會原諒我杠河。但是現(xiàn)在,鮮花已經(jīng)不能博取妻子的歡心了浇辜。她想要昂貴的珠寶券敌。
我真不知道是該說這名丈夫健忘,還是這位妻子貪心呢? 其實柳洋,我覺得她應該把這些重要的節(jié)日都輸入到她丈夫的智能手機里待诅,這樣手機就能自動提醒他啦!?If?she?programs?the?important?dates?into?herhusband's?smart?phone,?he?will?get?instant?reminders.?I?think?it?will?do?the?trick. 這應該就能解決忘記重要日子的問題了。
5.pinch pennies
我們今天要學的習慣用語都包括這樣一個關(guān)鍵詞匯: pinch熊镣。 Pinch這個詞有很多不同的意思卑雁,而且既可以是動詞也可以當名詞。 今天要學的第一個習慣用語是: pinch pennies轧钓。
Pinch作為動詞最普通的意思是用食指和拇指捏著序厉,pennies是一分錢硬幣,在美國錢幣中價值最低毕箍,一百個pennies才值一美元弛房,所以好多人對 pennies不屑一顧,甚至都不愿在口袋里帶上pennies當零錢花而柑,因為即使裝滿了一口袋也沒多少錢文捶。Pinch pennies從字面來看是緊緊捏著pennies不放,這樣的人想必是守財奴了媒咳。
我們再聽個例子來領(lǐng)會pinch pennies這個習慣用語的確切意思吧粹排。
這段話說的是鄰居Joe的事兒,Joe收入豐厚涩澡,但是卻一錢如命顽耳,我們聽聽是怎么回事兒,特別注意這段話里的習慣用語pinch pennies:
例句-1:Joe and his wife certainly like to pinch pennies. They both have good jobs but they drive an old car, buy the cheapest clothes they can find, never go out to eat or see a movie. But one thing is sure - they'll have plenty of money when they retire.
他說:Joe夫婦倆都有很好的工作妙同,但是他們開的是舊車射富,買衣服也盡量找最便宜的,還從來都舍不得出去吃頓飯或者看場電影粥帚。只是有件事可以確定無疑:他們在退休以后胰耗,錢會綽綽有余的。
看來他倆確實在節(jié)衣縮食地過日子芒涡,而且在收入不錯的情況下還是喜歡這樣做柴灯,所以說他們pinch pennies意思就是非常精打細算卖漫,甚至到了吝嗇和一錢如命的地步。
******
今天要學的第二個習慣用語是: in a pinch赠群。 在in a pinch這個習慣用語里羊始,pinch是名詞,意思是緊要關(guān)頭乎串,in a pinch往往用來描繪這樣的情況:在突然發(fā)生的緊急情況的時候店枣,你措手不及,偏偏沒有急需的東西叹誉,于是只得找別的來湊合。
我們來聽個例子闷旧。說話的人開的是一輛破舊的汽車长豁,車胎的花紋幾乎已經(jīng)磨平,隨時有癟胎的可能忙灼,他的后車箱里雖然還有個備用胎匠襟,但是他仍然很擔心,因為備用胎比輪子上的那些車胎情況還要糟该园。
例句-2:I'm afraid any one of my tires will go flat any time. My spare tire is bald and leaks air but I hope in a pinch it'll last long enough to let me get to the nearest gas station where I can get some help.
他說:我害怕那些輪胎隨時都有可能癟胎酸舍,而我的備用胎也已經(jīng)磨得光禿禿的了,而且還漏氣里初。我只指望這個備用胎在緊要關(guān)頭能讓我支撐到最近的加油站去找人幫忙啃勉。
這里的習慣用語 in a pinch意思就是在緊要關(guān)頭、在迫于無奈的情況下双妨。
******
今天要學的第三個習慣用語是: pinch-hit淮阐。 在pinch hit這個習慣用語里,動詞pinch有特定的意思:代替刁品。Pinch-hit來自美國的國球 - 棒球運動泣特,我們知道本壘上的擊球員得揮舞球棒把投手投來的棒球擊打出去,然后跑上壘以便為本隊爭取得分挑随。
在一百多年前pinch hit這個短語剛出現(xiàn)的時候状您,它的意思是代替輪到擊球的球員上場擊球。一般在兩種可能情況下會這樣做兜挨。
第一是輪到的擊球員受傷膏孟,無法擊球了。第二是在球賽的緊要關(guān)頭暑劝,特別需要好手上場擊球骆莹,以贏得決定勝負的關(guān)鍵一分。
近五十多年來担猛,pinch hit被推廣到棒球賽場外的各方各面幕垦,包括商界和各種社會活動場合丢氢。
我們聽個例子來領(lǐng)會pinch hit用在日常生活中的意思吧。
這位先生要告訴我們他辦公室的經(jīng)理Mr Warren因心臟病發(fā)作急診住院開刀之后先改,他們公司的情況發(fā)生了什么變化疚察。特別注意這段話里的習慣用語pinch-hit:
例句-3:Mr. Warren was out two months recovering from his operation. His assistant Katie Lee was asked to pinch-hit for him. She's very young, of course, but she did such a great job that we think she'll take over his office when he retires next year.
他說:Warren先生手術(shù)后在家休養(yǎng)兩個月,公司要求他的副手Katie Lee替代他的職務應急仇奶。Katie相當年輕貌嫡,但是她干得非常出色。我們覺得Warren先生明年退休后该溯,Katie會接管他的辦公室岛抄。
顯然pinch-hit是在緊要時刻代替某人擔當職務的意思,pinch-hit是由pinch和hit兩個詞合成的復合動詞狈茉,在pinch和hit之間用連詞符號相連夫椭。