博物館奇妙夜??Night at the Museum
《博物館奇妙夜》是一部由肖恩·利維執(zhí)導驹止,本·斯蒂勒蔬将、卡拉·古奇諾等主演的喜劇電影危融,于2007年2月14日在中國大陸上映挖胃。
該片主要講述了一個倒霉的博物館保安不知不覺觸動了一件文物屋休,導致一個被禁錮幾千年的生物被釋放了出來坞古,帶來全城的混亂的故事。
2007年劫樟,本·斯蒂勒憑借該片獲得第16屆MTV電影獎-最佳喜劇表演提名绸贡、第9屆青少年選擇獎-最佳喜劇電影男演員提名;該片獲第33屆土星獎-最佳奇幻電影提名毅哗、第9屆青少年選擇獎--最佳喜劇電影提名。
sentence??Night at the Museum
6:45
Larry:賴瑞
That’s not the point. Come on, you love hockey.
那不是重點捧挺,你喜歡曲棍球的虑绵。
Nick:尼克
I still like it, but bond trading’s my fallback.
我還是喜歡曲棍球,但當交易員是我的退路闽烙。
Larry Daley:賴瑞·戴利
Your?fallback?
你的退路翅睛??
Wait a minute. You’re too young to have a fallback, okay?
等等,你還沒大到要有退路黑竞。
And also, where did you ever even hear that word?
還有你是從哪聽到的這字眼的捕发?
Nick:尼克
Mom was talking to Don about all your different schemes.
媽跟唐恩有談過你的陰謀。
Larry:賴瑞
She called them schemes?
她說是陰謀很魂?
Nick:尼克
She said it was time you found a fallback.
她說你該找個退路了扎酷。
7:10
7:25
Larry:賴瑞
Hey, Nick, look at me.
尼克,看著我遏匆。
Look at me, man. I wanna tell you something.
看看我法挨,我想要告訴你一些事谁榜。
I know that things have been kind of up and down for me lately, and that’s been hard for you.
我知道我最近狀況很多,你并不好過凡纳。
But I really feel like my moment’s coming and when it does everything’s just gonna come together, you know?
不過我覺得我就快成功了窃植,到時候一切都會很順利,你知道嗎荐糜?
Nick:尼克
What if you’re wrong and you’re just an ordinary guy who should get a job?
萬一你弄錯了呢巷怜?萬一你只是個需要找份工作的普通人呢?
07:48
39:00
Teddy:泰迪
Some men are born great.
有些英雄造時勢暴氏。
Others have greatness thrust upon them.
有些時勢造英雄延塑。
For you, this is that very moment.
對你來說,這正是你的時機偏序。
39:10
45:15
Rebecca:瑞貝卡
This museum was originally dedicated to that man on the horse up there President Theodore Roosevelt.
這間博物館是先給那個騎馬的人页畦,西奧多羅斯福。
He absolutely loved history and believed that the more you know about the past the better prepared you are for the future.
他喜愛歷史研儒,也相信人越明了過去就更能準備好迎接未來豫缨。
45:27
01:04:05
Teddy:泰迪
Some men are born great, Lawrence...
有些英雄造時勢。
Larry:賴瑞
Yeah, I know. Others have greatness thrust upon them.
是端朵,我知道好芭,泰迪,有些時勢造英雄冲呢。
You hit me with that chestnut last night.
你昨晚就說過那句話了舍败。
The thing is, not everyone is great.
不過不是每個人都是英雄。
That’s the problem. Some of us are just ordinary.
有些人只是普通人敬拓。
Teddy:泰迪
No, you’re not, Lawrence. Stop wallowing in self-pity.
你不是邻薯,別再孤影自憐了。
Every journey begins with a footstep.
每個偉大的旅程乘凸,都是由第一步開始厕诡。
Teach the inhabitants to get along, they wouldn’t need to be locked up.
要是你能教導居民和平相處,他們就不用被關(guān)起來了营勤。
Larry:賴瑞
That means a lot coming from a guy who’s spent the last 50 years spying on a girl he’s never even talked to.
夜復一夜的灵嫌,這話出自花五十年偷看女人,卻不敢開口的人口中葛作,還真有用寿羞。
Teddy:泰迪
I was going to make contact. Lawrence, please.
我本來要去跟她說話的,拜托赂蠢。
Larry:賴瑞
I’m done, all right?
我受夠了绪穆,好嗎?
01:04:37
01:10:00
Rebecca:瑞貝卡
Yeah, I’m not really a big-plan person.
我不大喜歡約會。
I prefer hanging out with people who are dead for 200 years.
我喜歡跟已死200年的人相處霞幅。
It’s the live ones that throw me.
活人令我困惑漠吻。
01:10:06
01:17:55
Larry:賴瑞
Teddy,can you get us out of here?
泰迪司恳,你能帶我們出去嗎途乃?
Teddy:泰迪
Can’t do it, man. This is your moment.
做不到,這是你人生的機會扔傅。
Larry:賴瑞
Will you save the lectures, please?
拜托你少開講了耍共。
I’m not you. Okay?
我不是你.
I didn’t build to Panama canal, I wasn’t president to the United States!
我沒建巴拿馬運河,也不是總統(tǒng)猎塞。
I need some help. Come on.
我需要幫忙试读。
Teddy:泰迪
Actually, I never did any of those things.
事實上,那些也不是我做的.
Teddy Roosevelt did.
是泰迪羅斯福做的荠耽。
I was made in a mannequin factory in Poughkeepsie.
我是模型工廠的產(chǎn)品钩骇。
I never shot a wild beast.
我從未射殺過野獸。
I’m not even brave enough to tell that beautiful woman I love her.
我也沒勇氣告訴那位女士我愛她铝量。
But you, you gotta finish the job this time.
不過你倘屹,你這次得完成這個工作。
You can’t quit.
你不能放棄慢叨。
I’m made of wax, Larry.
我是蠟做的纽匙,勞倫斯。
What are you made of?
你又是什么做的拍谐?
Larry:賴瑞
Wait! That’s all you got for me?
等等烛缔,那就是你的忠告?
Teddy:泰迪
That’s it!
沒錯轩拨!
01:18:44
01:25:43
Larry:賴瑞
Jed, octaviius.
阿嘉践瓷,屋大維。
Take away the fact you were born 2000 years apart you guys aren’t that different.
你們的年代雖然差了兩千年亡蓉,但你們并沒有那么大的差異当窗。
You’re both great leaders.
你們都是偉大的領(lǐng)袖。
You just want what’s best for your people, right?
你們都想為自己的人民謀福利寸宵,對嗎?
Jed ,Octaviius:阿嘉元咙,屋大維
Yeah.對
Larry:賴瑞
Civil war dudes.
南北戰(zhàn)爭的兵士們梯影。
You guys are brothers, for God’s sakes. You gotta stop fighting.
拜托,你們是同胞庶香,別再打斗了甲棍。
North wins. Slavery’s bad. Sorry.
北方贏了,奴隸制不對赶掖,抱歉感猛。
Don’t wanna burst your bubble. But, South, you guys get Allman Brothers and NASCAR, so just chill!
我并不行毀了你們的幻想七扰,不過南方,你們有艾曼兄弟陪白,還有房車賽颈走,別激動了。
Look, without that tablet, all of this whole coming-to-life-at-night thing, it all goes away.
聽著咱士,沒有了刻寫板立由,這一切夜生活就會劃下休止符。
Now, I don’t wanna let that happen, but I need your help.
我不想那樣序厉,但我需要你們幫忙锐膜。
We can get this done, but we gotta do it together.
我們做得到,但我們得齊心協(xié)力弛房。
So who’s with me?
誰要幫我道盏?
All:Yeah!
Larry:賴瑞
Who’s with me?
誰和我同一戰(zhàn)線?
All:Yeah!
Teddy:泰迪
Charge!?沖拔拇贰荷逞!
Larry:賴瑞
All right! Now, let’s do this, people!
好耶!我們動手吧拄轻!
And animals!
還有動物們颅围!
And weird, faceless puppet creatures. Come on, let’s go! Let’s do it!
還有無臉男們,一起來吧恨搓!
01:26:57
01:30:20
Sacajawea?莎卡佳薇
You saved me.
你救了我院促。
Teddy:泰迪
You’re worth saving, my dear.
你值得我救,親愛的斧抱。
01:30:24
01:37:23
Teddy:泰迪
Well, they’re all here.
全員到齊常拓。
Well done. Everyone’s in.
干得好,大家都回來了辉浦。
Larry:賴瑞
Yeah, well not everyone.
是啊弄抬,不過沒有全部。
We lost a couple of good, little men out there tonight.
我們今晚失去了幾個好小子宪郊。
Teddy:泰迪
Whit great victory comes great sacrifice.
偉大的勝利總是會有些許犧牲掂恕。
Larry:賴瑞
Yeah.?是啊。
Nick:尼克
Dad, look.
爸弛槐,你看懊亡。
Teddy:泰迪
Bully!
好耶。
Jedadiah:杰迪戴亞
You ain’t getting rid of us that easy.
你沒那么容易甩掉我們的乎串。
01:38:20
Film review??Night at the Museum
《博物館奇妙夜1》是三部曲中的第一部店枣,與其他的復活電影的恐怖元素不同,這些復活的展品最初的造成的混亂,更像是一群無所事事的孩子的胡鬧鸯两。
其實電影的主題還是老生常談的東西闷旧,一個普通人如何變成英雄,但我也覺得也有一層是告訴我們?nèi)绾纬姓J自己是一個普通人的意思钧唐。
Some men are born great.
有些英雄造時勢忙灼。
Others have greatness thrust upon them.
有些時勢造英雄。
不過逾柿,想那么多干什么缀棍,肥熊我又不想做英雄。不過机错,哪怕不做英雄爬范,我們也應該相信自己作為一個普通人,也能做到一些改變自己的生活的事弱匪。