原文 :
晉公子重耳之及于難也,晉人伐諸蒲城田盈。蒲城人欲戰(zhàn)畜号,重耳不可,曰:“保君父之命而享其生祿允瞧,于是乎得人简软。有人而校蛮拔,罪莫大焉。吾其奔也替饿∮镌螅”遂奔狄。從者狐偃视卢、趙衰踱卵、顛頡、魏武子据过、司空季子惋砂。狄人伐廧咎如,獲其二女:叔隗绳锅、季隗西饵,納諸公子。公子取季隗鳞芙,生伯儵眷柔、叔劉;以叔隗妻趙衰原朝,生盾驯嘱。將適齊,謂季隗曰:“待我二十五年喳坠,不來而后嫁鞠评。”對曰:“我二十五年矣壕鹉,又如是而嫁剃幌,則就木焉。請待子晾浴「合纾”處狄十二年而行。
過衛(wèi)脊凰,衛(wèi)文公不禮焉敬鬓。出于五鹿,乞食于野人笙各,野人與之塊钉答,公子怒,欲鞭之杈抢。子犯曰:“天賜也数尿。”稽首惶楼,受而載之右蹦。
?
及齊诊杆,齊桓公妻之,有馬二十乘何陆,公子安之晨汹。從者以為不可。將行贷盲,謀于桑下淘这。蠶妾在其上,以告姜氏巩剖。姜氏殺之铝穷,而謂公子曰:“子有四方之志,其聞之者吾殺之矣佳魔∈锬簦”公子曰:“無之【舷剩”姜曰:“行也宁脊。懷與安,實敗名贤姆∮馨”公子不可。姜與子犯謀庐氮,醉而遣之语稠。醒宋彼,以戈逐子犯弄砍。
及曹,曹共公聞其駢脅输涕,欲觀其裸音婶。浴,薄而觀之莱坎。僖負羈之妻曰:“吾觀晉公子之從者衣式,皆足以相國。若以相檐什,夫子必反其國碴卧。反其國,必得志于諸侯乃正。得志于諸侯而誅無禮住册,曹其首也。子盍蚤自貳焉瓮具∮桑”乃饋盤饗凡人,置壁焉。公子受饗反壁叹阔。
及宋挠轴,宋襄公贈之以馬二十乘。
譯文 :
晉國的公子重耳耳幢,在遭受迫害的時候岸晦,晉獻公派兵到蒲城去攻打他。蒲城民眾想要抵抗帅掘,重耳不允許委煤,說:“倚仗君父的命令而享受養(yǎng)生的俸祿,才得到屬下人民的擁戴修档;有了屬下人民的擁戴碧绞,就同君父對抗起來,沒有什么比這再大的罪過了吱窝。我還是逃走吧”于是(重耳)就逃往狄國讥邻。隨從他一起逃亡的人有狐偃、趙衰院峡、顛頡兴使、魏武子、司空季子照激。狄國人攻打咎如的時候发魄,俘獲了這個部落的兩個姑娘叔隗季隗,把她倆送給晉公子重耳俩垃。重耳娶了叫季隗的姑娘励幼,生了伯鰷和叔劉;把叔隗嫁給了趙衰口柳,生了趙盾苹粟。(重耳)要(離開狄國)到齊國去,對季隗說:“等待我二十五年跃闹,(如果我)不回來你再改嫁吧嵌削。”(季隗)回答道:“我已經(jīng)二十五歲了望艺,再等二十五年后改嫁苛秕,就該進棺材了,讓我等著你吧找默⊥Ы伲”(重耳在狄國)住了十二年才離開。
》壤颉(重耳和他的隨從)經(jīng)過衛(wèi)國港准,衛(wèi)文公沒有以禮相待旨剥。(他們)從五鹿經(jīng)過,向鄉(xiāng)下人討飯吃浅缸,鄉(xiāng)下人給他們土塊轨帜。重耳大怒,想要用鞭子打那個人衩椒。狐偃(勸他)說:“(這是)上天賞賜的(土地)呀蚌父。”(重耳)磕頭致謝毛萌,收下土塊苟弛,裝在車上。
重耳來到齊國阁将,齊桓公(把本族的一個女子)嫁給他為妻膏秫,還給他八十匹馬。重耳對這種生活很滿足做盅。(可是缤削,他的)隨從們認為這樣呆下去不可以,將要出走吹榴,(就在)桑樹底下暗中商量(動身的事)亭敢。(不料)采桑葉養(yǎng)蠶的女奴在桑樹上,(偷聽了他們的話)把這件事報告給姜氏图筹。姜氏(怕泄露計劃就)殺了她帅刀,并且對重耳說:“您有遠大的理想,那偷聽計劃的人远剩,我已經(jīng)將她殺了扣溺!”重耳說:“沒有這回事∶袼蓿”姜氏說:“(您還是)走吧娇妓,懷戀享樂和安于現(xiàn)狀像鸡,是足可以摧毀一個人的名聲的活鹰!”重耳還是不肯走。姜氏和子犯定下計策只估,把重耳灌醉打發(fā)他上路志群。(重耳)醒過酒來(大怒),拿起長戈就去追趕子犯蛔钙。
到了曹國锌云,曹共公聽說重耳的肋骨連在一起,想要趁他裸體(的時候)看看吁脱。(有一次重耳)洗澡時桑涎,(曹共公)走到身邊觀看重耳的駢脅彬向。(曹國大夫)僖負羈的妻子(對她丈夫)說:“我看晉國公子重耳的隨從人員,都能夠擔負輔佐國君的大任攻冷;如果用他們做國家的大臣娃胆,(晉公子)重耳一定能返回他們晉國為君;回晉做了國君之后等曼,一定能在諸侯中稱霸里烦;在諸侯當中稱霸,就要討伐對他無禮的國家禁谦,曹國恐怕就是第一個胁黑。您何不早些表示您和其他曹國人有所不同呢?”(僖負羈聽了妻子的話)就派人(給重耳)送去一盤晚餐州泊,把一塊壁玉藏在晚餐里丧蘸。公子重耳接受了晚餐而退回了墨玉。
到了宋國遥皂,宋襄公贈給重耳八十匹馬触趴。