大雅·崧高
崧高維岳壶愤,駿極于天淑倾。維岳降神,生甫及申征椒。維申及甫娇哆,維周之翰。四國于蕃勃救。四方于宣碍讨。
亹亹申伯,王纘之事蒙秒。于邑于謝勃黍,南國是式。王命召伯晕讲,定申伯之宅覆获。登是南邦,世執(zhí)其功瓢省。
王命申伯弄息,式是南邦。因是謝人勤婚,以作爾庸摹量。王命召伯,徹申伯土田蛔六。王命傅御荆永,遷其私人。
申伯之功国章,召伯是營具钥。有俶其城,寢廟既成液兽。既成藐藐骂删,王錫申伯。四牡蹻蹻四啰,鉤膺濯濯宁玫。
王遣申伯,路車乘馬柑晒。我圖爾居欧瘪,莫如南土。錫爾介圭匙赞,以作爾寶佛掖。往近王舅妖碉,南土是保。
申伯信邁芥被,王餞于郿欧宜。申伯還南,謝于誠歸拴魄。王命召伯冗茸,徹申伯土疆。以峙其粻匹中,式遄其行夏漱。
申伯番番,既入于謝职员。徒御啴啴麻蹋。周邦咸喜,戎有良翰焊切。不顯申伯扮授,王之元舅,文武是憲专肪。
申伯之德刹勃,柔惠且直。揉此萬邦嚎尤,聞于四國荔仁。吉甫作誦,其詩孔碩芽死。其風(fēng)肆好乏梁,以贈申伯。
注釋譯文
詞句注釋
崧(sōng):又作“嵩”关贵,山高而大遇骑。
維:是。岳:特別高大的山揖曾。毛傳:“岳落萎,四岳也。東岳岱炭剪,南岳衡练链,西岳華,北岳恒奴拦∶焦模”
駿:大。極:至。
維:發(fā)語詞绿鸣。
甫:國名瓷产,此指甫侯。其封地在今河南省南陽市西枚驻。申:國名,此指申伯株旷。其封地在今河南南陽北再登。
翰:“干”之假借,筑墻時樹立兩旁以障土之木柱晾剖。
于:猶“為”锉矢。蕃:即“藩”,藩籬齿尽,屏障沽损。
宣:“垣”之假借。
亹(wěi)亹:勤勉貌循头。
纘:“踐”之借绵估,任用。
前一“于”字:為卡骂,建国裳。謝:地名,在今河南唐河南全跨。
式:法缝左。
召伯:召虎,亦稱召穆公浓若,周宣王大臣渺杉。
定:確定。
登:升挪钓。
執(zhí):守持是越。功:事業(yè)。
因:依靠诵原。
庸:通“墉”英妓,城墻。
徹:治理绍赛。此指劃定地界蔓纠。
傅御:諸侯之臣,治事之官吗蚌,為家臣之長腿倚。
私人:傅御之家臣。
功:事蚯妇,指筑城敷燎、徹田等工作暂筝。
俶(chù):厚貌,一說建造硬贯。
寢廟:周代宗廟的建筑有廟和寢兩部分焕襟,合稱寢廟。
藐藐:美貌饭豹。
錫(cì):同“賜”鸵赖。
牡:公馬。蹻(jué)蹻:強(qiáng)壯勇武貌拄衰。
鉤膺:即“樊纓”它褪,馬頸腹上的帶飾。濯濯:光澤鮮明貌翘悉。
遣:贈送茫打。
路車:諸侯乘坐的一種大型馬車。路妖混,同“輅”老赤。乘(shèng)馬:四匹馬。四馬一車為一乘源葫。
圖:圖謀诗越,謀慮。
介:亦作“玠”息堂,大嚷狞。圭:古代玉制的禮器,諸侯執(zhí)此以朝見周王荣堰。
近(按說文從辵從丌床未,今從斤,誤振坚。讀音jì):語助詞薇搁,相當(dāng)于“哉”。
保:保有渡八。
信:真啃洋。邁:行。
餞:備酒食送行屎鳍。郿(méi):古地名宏娄,在今陜西眉縣東渭水北岸。當(dāng)時宣王在岐周逮壁,郿在歧周東南孵坚,申伯封國之謝又在郿之東南,故宣王為申伯在岐周之郊郿地餞行。
謝于誠歸:即“誠歸于謝”卖宠。
峙:本作“偫”巍杈,或作“庤”,又作“疇”扛伍,儲備筷畦。粻(zhāng):米糧刺洒。
遄(chuán):加速汁咏。
番(bō)番:勇武貌。
徒:徒行之士兵作媚。御:御車之士兵。啴(chǎn)啴:眾盛貌帅刊。
戎:汝纸泡,你±德鳎或訓(xùn)“大”女揭。
不(pī):通“丕”,太栏饮。顯:顯赫吧兔。
元舅:長舅。
憲:法式袍嬉,模范境蔼。
柔惠:溫順恭謹(jǐn)。
揉:即“柔”伺通,安箍土。
吉甫:尹吉甫,周宣王大臣罐监。誦:同“頌”吴藻,頌贊之詩。
其:是弓柱,此沟堡。孔碩:指篇幅很長矢空『铰蓿孔,很妇多;碩伤哺,大。
風(fēng):曲調(diào)。肆好:極好立莉。
白話譯文
巍峨的山峰以四岳為尊長绢彤,四岳之高峻可達(dá)九天之上!高峻的四岳之上降下神靈蜓耻,由此誕生甫侯申伯二賢良茫舶。甫侯和申伯這兩位賢良臣,不愧為我大周王朝之棟梁刹淌,他們領(lǐng)封地做諸國的屏障饶氏,不辭辛苦布王恩澤于四方。
一向勤勉恭謹(jǐn)?shù)馁t良申伯有勾,周王命他把先世之業(yè)延續(xù)疹启。分封他到謝地去經(jīng)營都邑,一領(lǐng)南方諸國之楷模風(fēng)氣蔼卡。和藹可親的周王命令召伯喊崖,先到謝地為申伯營造府邸。責(zé)成申伯安定南方諸侯國雇逞,為大周永保大業(yè)世襲罔替荤懂。
周王對申伯提出殷切希望,要做南邦治國理政的榜樣塘砸;囑他憑借謝地百姓的力量节仿,營建起你自己堅(jiān)固的城防。周王對召伯再次下達(dá)旨令掉蔬,規(guī)劃好申伯的土地和四疆廊宪。周王又對近臣下詔傳旨意,把申伯的家臣遷到他身旁女轿。
申伯到封地前的這些工程挤忙,都是召伯一手精心來經(jīng)營。召伯先是修起謝邑的城墻谈喳,然后把寢宮和家廟都建成册烈。寢宮和家廟非常莊嚴(yán)壯觀,周王都賜給申伯家族享用婿禽。還賞賜申伯四匹高頭駿馬赏僧,個個膘肥體壯胸飾也鮮明。
周王派遣申伯到謝地執(zhí)政扭倾,讓他乘豪華路車把駿馬騎淀零。我為你規(guī)劃好了起居之地,別的地方和這南國沒法比膛壹。我賞賜你規(guī)制較大的圭璧驾中,供你精雕細(xì)琢寶印和玉璽唉堪。我的好大舅,你就上任吧肩民!南方國土就靠您老來護(hù)庇唠亚。
申伯是隔了兩宿后才起程,周王在郿邑為他設(shè)宴餞行持痰。申伯很感動迅即驅(qū)車南下灶搜,投奔謝地而去他滿懷高興。周王給召伯又頒下二道令工窍,規(guī)制申伯的領(lǐng)地把稅賦定割卖。沿途備下充足的糧秣食品,以助申伯加速南下的行程患雏。
你看咱申伯好不英姿颯爽鹏溯,滿載周王恩踏入謝邑南邦,隨行的步兵馬隊(duì)威武雄壯淹仑。大周國上下響起一片贊揚(yáng):大王啊你有如此柱國棟梁剿涮!你看申伯這多么顯耀榮光!好一個我周王的好大舅啊攻人,你不愧咱文武眾臣的榜樣!
申伯最可稱道的道德品行悬槽,是溫和親民正直國士無雙怀吻。他苦心經(jīng)營南國萬里之邦,留下很好的口碑流傳四方初婆。尹吉甫特地創(chuàng)作這首頌歌蓬坡,歌頌申伯的詩歌篇幅很長,為之譜寫的曲調(diào)極妙絕佳磅叛,贈送給申伯讓他美名傳揚(yáng)屑咳。?
創(chuàng)作背景
《大雅·崧高》創(chuàng)作于周宣王時期,應(yīng)是尹吉甫贈給在王室為卿士而又出為方伯的申伯的弊琴。當(dāng)時周宣王的母舅申伯來朝兆龙,周宣王優(yōu)待有加,增加封地之外敲董,還派人給他建造城邑紫皇,經(jīng)營土地。申伯回國腋寨,尹吉甫作此詩送之聪铺。
西周末期,其南方有荊蠻萄窜、申铃剔、呂撒桨、應(yīng)、鄧键兜、陳凤类、蔡、隨蝶押、唐等侯國踱蠢。由于王室卑微,這其中一些漸漸強(qiáng)大起來的諸侯并不怎么順從王室棋电,叛亂時有發(fā)生稀轨,所以派誰去統(tǒng)領(lǐng)侯國,安撫南方站超,對當(dāng)時的周王室來說寸癌,就是迫在眉睫的頭等大事了。申國為周初所封于未,西周末年依然強(qiáng)大撕攒,在眾侯國中有一定的威望。申伯入朝為卿士烘浦,在朝中有很高威信抖坪。鑒于當(dāng)時的形勢,再加上申伯是王室貴戚(宣王元舅)闷叉,故宣王改大其邑擦俐,派他去作南方方伯。所以握侧,宣王分封申伯于謝蚯瞧,有其政治目的,完全是以鞏固周王室的統(tǒng)治為出發(fā)點(diǎn)的品擎。 [2]? [3]
作品鑒賞
整體賞析
這首詩埋合,《毛詩序》以為是尹吉甫贊美宣王,但吳闿生卻認(rèn)為是譏刺萄传。從布局謀篇及結(jié)構(gòu)上看甚颂,這首詩有明確的線索,一定的順序秀菱。全詩八章西设。首章敘申伯降生之異,總敘其在周朝的地位和諸侯中的作用答朋。次章敘周王派召伯去謝地相定申伯之宅贷揽。三章分述宣王對申伯、召伯及傅御之命梦碗。四章寫召伯建成謝邑及寢廟禽绪。五章為周王期待申伯為天子效命的臨別贈言蓖救。六章敘宣王在郿地為申伯餞行。七章敘申伯啟程時的盛況印屁。末章述申伯榮歸封地循捺,不負(fù)重望,給各國諸侯們作出了榜樣雄人,并點(diǎn)明此詩作意从橘。可以看出础钠,作者是以王命為線索恰力,以申伯受封之事為中心,基本按照事件發(fā)展的經(jīng)過來進(jìn)行敘寫的旗吁。但由于要表示宣王對申伯的寵眷倚重踩萎,故詩中又每事申言,不厭句義重復(fù)很钓,可以說這是《大雅·崧高》一詩的顯著特征香府。“王命召伯码倦,徹申伯土疆”兩句企孩,孔穎達(dá)疏曰:“此復(fù)云‘王命召伯’者,召伯營謝既成袁稽,遣使報(bào)王勿璃,王知城郭既了,又復(fù)命以此事运提。”顧廣譽(yù)《學(xué)詩詳說》評曰:“此以辭害意也闻葵。只是一時一事民泵,此乃溯原申伯之歸謝所由得遄行耳〔叟希《集傳》謂:‘召伯之營謝也栈妆,則已斂其稅賦,積其餱糧厢钧,使廬市有止宿之委積鳞尔,故能使申伯無留行也≡缰保’蓋舉其國中之峙粻寥假,而在道固不待言矣∠佳铮”正因?yàn)榭追f達(dá)不視王命為“一體”糕韧,強(qiáng)加分別枫振,附會穿鑿,所以招致顧氏之譏萤彩。
這首詩的起首二句“崧高維岳粪滤,駿極于天”為后人所激賞。方玉潤在《詩經(jīng)原始》中既指出起句的藝術(shù)特征雀扶,又點(diǎn)明了它的用意和影響杖小。《大雅·崧高》的作者在詩里是要努力把申伯塑造成“資兼文武愚墓,望重屏藩予权,論德則柔惠堪嘉,論功則蕃宣足式”的蓋世英雄转绷,所以以此二句發(fā)端伟件,就顯得稱題切旨,可謂氣勢雄偉议经,出手不凡斧账。后世詩中能具此神理而堪與之比肩者寥寥無幾。
名家點(diǎn)評
宋代朱熹《詩集傳》:“賦也煞肾。宣王之舅申伯出封于謝咧织,而尹吉甫作詩以送之。言岳山高大籍救,而降其神靈和氣习绢,以生甫侯申伯,實(shí)能為周之楨干屏蔽蝙昙,而宣其德澤于天下也闪萄。蓋申伯之先,神農(nóng)之后奇颠,為唐虞四岳败去,總領(lǐng)方岳諸侯,而奉岳神之祭烈拒,能修其職圆裕,岳神享之。故此詩推本申伯之所以生荆几,以為岳降神而為之也吓妆。”
宋代嚴(yán)粲《詩緝》:“此詩多申復(fù)之詞吨铸,既曰‘王命召伯行拢,定申伯之宅’,又曰‘申伯之功诞吱,召伯是營’剂陡。既曰‘南國是式’狈涮,又曰‘式是南邦’。既曰‘于邑于謝’鸭栖,又曰‘因是謝人歌馍,以作爾庸’。既曰‘王命召伯晕鹊,徹申伯土田’松却,又曰‘王命召伯,徹申伯土疆’溅话。既曰‘謝于誠歸’晓锻,又曰‘既入于謝’。既曰‘登是南邦飞几,世執(zhí)其功’砚哆,又曰‘南土是保’屑墨。既曰‘四牡蹻蹻躁锁,鉤膺濯濯’,又曰‘路車乘馬’卵史。此詩每事申言之战转,寫丁寧鄭重之意,自是一體以躯,難以一一穿鑿分別也槐秧。”
清代李黼平《毛詩納義》:“自共和時忧设,荊楚漸張刁标,故召穆公有追荊至洛之役。宣王時址晕,勢當(dāng)又熾膀懈,南方諸侯必有畔而從之者,故加申伯為侯伯斩箫,以為連屬之監(jiān)吏砂,一時控制之宜撵儿,撫綏之略乘客,皆于此詩見焉〉硇”
清代方玉潤《詩經(jīng)原始》:“起筆崢嶸易核,與岳勢競隆±四”“發(fā)端嚴(yán)重莊凝牡直,有泰山巖巖氣象缀匕。中興賢佐,天子懿親碰逸,非此手筆不足以稱題乡小。”“以下歷敘王命諸臣代伯經(jīng)營其國饵史,自城郭满钟、宗廟、宮室胳喷、車馬湃番、寶玉,以及土田吭露、賦稅之屬吠撮,無不具備。所尤異者讲竿,伯之家人泥兰,亦令傅御代為遷徙;赴國行糧戴卜,亦命召伯早為儲備逾条。王之寵臣,可謂至矣投剥∈χ”
近代吳闿生《詩義會通》:“案《崧高》、《烝民》二詩江锨,微指略同吃警。皆譏宣王疏遠(yuǎn)賢臣,不能引以自輔啄育,語雖褒美酌心,而意指具在言外,所以為微文深意挑豌“踩《序》皆未能發(fā)其義∶ビⅲ《烝民》語意較顯侯勉,漢儒猶有知之者,此篇則喻者益少铝阐。然二篇筆意相似址貌,惟此為彌隱耳。先大夫曰:迭稱王命,所以深著王之遠(yuǎn)賢练对。鄭箋云:‘申伯忠臣遍蟋,不欲離王室∶荆’最得其旨虚青。殆三家遺說,鄭偶采及之螺男,非毛義也挟憔。‘不顯申伯’三句烟号,先大夫曰:‘深惜其遠(yuǎn)去也绊谭。