“遙遠的太平洋彼岸正在發(fā)生的殘酷的戰(zhàn)爭以及資本家和工人的斗爭隱隱約約的傳入我的耳朵”似乎在說我們的國家蚀浆,中國,搜吧,當時中國已淪為半封建半殖民地國家市俊,列強侵華戰(zhàn)爭不斷,而太平洋彼岸有人正品味著悠然自得的樂趣滤奈,海倫寫到“塵俗之事轉瞬即逝摆昧,何必太在意呢?”是否只有我讀出了“局外人”的意味?當時中國局勢混亂國家動蕩不安,盡管只是寥寥數(shù)筆蜒程,卻也足夠令我緊皺眉頭绅你,田野草原固然永恒存在,但歷史也是永恒的存在昭躺,國史上的傷痛勇吊、屈辱、悲哀不也是永恒的存在么?窍仰,當時國人并非不懂得“品味樂趣”,而是在硝煙彌漫國家民族正值危難之際的時代礼殊,如何不在意?
盡管這本書里這兩句話沒有任何重要性盡管我是在小題大做驹吮,不過我還是對海倫有所失望,不是一定要她“推己及人晶伦、感同身受”而是她多少有些不應該如此風輕云淡的來描述這場戰(zhàn)爭碟狞,不該拿這個例子來襯托她多熱愛生活多喜愛這個美好的世界多珍惜每一天。
讀到這有點失去了閱讀的興趣婚陪,也有一點莫名的火氣族沃,不知是對書,還是對當時的戰(zhàn)爭泌参,亦或是脆淹,我自己。
然而輸中海有一部分是對她的國家的戰(zhàn)爭所導致的饑寒之人的同情沽一,我卻將它對比了盖溺。