結(jié)廬在人境锅铅,而無(wú)車馬喧。
問(wèn)君何能爾减宣?心遠(yuǎn)地自偏盐须。
采菊東籬下,悠然見南山漆腌。
山氣日夕佳贼邓,飛鳥相與還。
此中有真意闷尿,欲辨已忘言塑径。
譯文
居住在人世間,卻沒(méi)有車馬的喧囂填具。
問(wèn)我為何能如此统舀,只要心志高遠(yuǎn),自然就會(huì)覺(jué)得所處地方僻靜了。
在東籬之下采摘菊花誉简,悠然間绰筛,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾。
山中的氣息與傍晚的景色十分好描融,有飛鳥铝噩,結(jié)著伴兒歸來(lái)。
這里面蘊(yùn)含著人生的真正意義窿克,想要辨識(shí)骏庸,卻不知怎樣表達(dá)。
注釋
結(jié)廬:建造住宅年叮,這里指居住的意思具被。
車馬喧:指世俗交往的喧擾。
君:指作者自己只损。
何能爾:為什么能這樣一姿。 爾:如此、這樣跃惫。
悠然:自得的樣子叮叹。
見:看見(讀jiàn),動(dòng)詞爆存。
南山:泛指山峰蛉顽,一說(shuō)指廬山。
日夕:傍晚先较。相與:相交携冤,結(jié)伴。
相與還:結(jié)伴而歸闲勺。
賞析
表達(dá)了作者厭倦官場(chǎng)腐敗曾棕,決心歸隱田園,超脫世俗的追求的思想感情菜循∏痰兀
人活在世上,總要找到生命的價(jià)值债朵,否則人就會(huì)處在焦慮和不安之中子眶。而社會(huì)總是有一套公認(rèn)的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),多數(shù)人便以此為安身立命的依據(jù)序芦。拿陶淵明的時(shí)代來(lái)說(shuō)臭杰,權(quán)力、地位谚中、名譽(yù)渴杆,就是主要的價(jià)值尺度寥枝。但陶淵明通過(guò)自己的經(jīng)歷,已經(jīng)深深地懂得:要得到這一切磁奖,必須費(fèi)盡心機(jī)去鉆營(yíng)囊拜、去爭(zhēng)奪,裝腔作勢(shì)比搭,吹牛拍馬冠跷,察言觀色,翻云覆雨身诺,都是少不了的蜜托。在這里沒(méi)有什么尊嚴(yán)可說(shuō)。他既然心甘情愿從官場(chǎng)中退出來(lái)霉赡,就必須對(duì)社會(huì)公認(rèn)的價(jià)值尺度加以否定橄务,并給自己的生命存在找到新的解釋。
這詩(shī)前四句就是表現(xiàn)一種避世的態(tài)度穴亏,也就是對(duì)權(quán)位蜂挪、名利的否定。開頭說(shuō)嗓化,自己的住所雖然建造在人來(lái)人往的環(huán)境中棠涮,卻聽不到車馬的喧鬧。所謂“車馬喧”是指有地位的人家門庭若市的情景蟆湖。陶淵明說(shuō)來(lái)也是貴族后代故爵,但他跟那些沉浮于俗世中的人們卻沒(méi)有什么來(lái)往,門前冷寂得很隅津。這便有些奇怪,所以下句自問(wèn):你怎么能做到這樣?而后就歸結(jié)到這四句的核心——“心遠(yuǎn)地自偏”劲室。精神上已經(jīng)對(duì)這爭(zhēng)名奪利的世界采取疏遠(yuǎn)伦仍、超脫、漠然的態(tài)度很洋,所住的地方自然會(huì)變得僻靜充蓝。“心遠(yuǎn)”是對(duì)社會(huì)生活軌道的脫離喉磁,必然導(dǎo)致與奔逐于這一軌道上的人群的脫離谓苟。
那么,排斥了社會(huì)的價(jià)值尺度协怒,人從什么地方建立生存的基點(diǎn)呢?這就牽涉到陶淵明的哲學(xué)思想涝焙。這種哲學(xué)可以叫作“自然哲學(xué)”,它一方面強(qiáng)調(diào)自耕自食孕暇、儉樸寡欲的生活方式仑撞,另一方面重視人和自然的統(tǒng)一與和諧赤兴。在陶淵明看來(lái),人不僅是在社會(huì)隧哮、在人與人的關(guān)系中存在桶良,而且,甚至更重要的是沮翔,每一個(gè)個(gè)體生命作為獨(dú)立的精神主體陨帆,都是面對(duì)著整個(gè)自然和宇宙而存在的。從本源上說(shuō)采蚀,人的生命是自然的一部分歧譬,只是由于人們把自己從自然中分離出來(lái),在虛幻的搏存、毫無(wú)真實(shí)價(jià)值的權(quán)位瑰步、名利中競(jìng)爭(zhēng)、追逐不已璧眠,生命才充滿了一得一失喜憂無(wú)常的焦慮與矛盾缩焦。因而,完美的生命责静,只能在歸復(fù)自然中求得袁滥。
這些道理,如果直接寫在詩(shī)里灾螃,就變成論文了;真正的詩(shī)题翻,是要通過(guò)形象來(lái)表現(xiàn)的。所以接著四句腰鬼,作者還是寫人物活動(dòng)和自然景觀嵌赠,而把哲理寄寓在形象之中。詩(shī)中寫到熄赡,自己在庭園中隨意地采摘菊花姜挺,無(wú)意中抬起頭來(lái),目光恰與南山(廬山)相會(huì)彼硫〈逗溃“悠然見南山”,這“悠然”既是人的清淡而閑適的狀態(tài)拧篮,也是山的靜穆而自在的情味词渤,似乎在那一瞬間,有一種共同的旋律從人心和山峰中同時(shí)發(fā)出串绩,融合成一支輕盈的樂(lè)曲缺虐。所見的南山,飄繞著一層若有若無(wú)的嵐氣赏参,在夕陽(yáng)的照耀下志笼,顯出不可名狀的美沿盅,而成群的鳥兒,正結(jié)伴向山中飛回纫溃。這就是自然的平靜與完美腰涧,它不會(huì)像世俗中的人那樣焦慮不安,那樣拼命追求生命以外的東西紊浩。詩(shī)人好象完全融化在自然之中了窖铡,生命在那一刻達(dá)到了完美的境界。
最后二句坊谁,是全詩(shī)的總結(jié):在這里可以領(lǐng)悟到生命的真諦费彼,可是想要把它說(shuō)出來(lái),卻已經(jīng)找不到合適的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)口芍。實(shí)際的意思箍铲,是說(shuō)人與自然的和諧,根本上是生命的感受鬓椭,邏輯的語(yǔ)言不足以表現(xiàn)它的微妙與整體性颠猴。
陶淵明的詩(shī),大多在字面上寫得很淺小染,好象很容易懂;內(nèi)蘊(yùn)卻很深翘瓮,需要反復(fù)體會(huì)。對(duì)于少年人來(lái)說(shuō)裤翩,有許多東西恐怕要等生活經(jīng)歷豐富了以后才能真正懂得资盅。
開頭四句,以具體的生活體驗(yàn)踊赠,用一問(wèn)一答的形式呵扛,揭示出一種具有普遍意義的、很有理趣的生活現(xiàn)象——“心遠(yuǎn)地自偏”臼疫≡穹荩“采菊”四句,即由“心遠(yuǎn)地自偏”生出烫堤,言東籬采菊,在無(wú)意中偶然得見南山凤价,于是目注心搖鸽斟,又為南山傍晚時(shí)出現(xiàn)的絢麗景色所吸引。結(jié)廬人境利诺,而采菊東籬;身在東籬富蓄,而又神馳南山,全篇主旨總在顯示“心遠(yuǎn)”二字慢逾。最后兩句所說(shuō)的“真意”在此立倍,“忘言”亦在此灭红。所謂“真意”,其實(shí)就是這種“心遠(yuǎn)”所帶來(lái)的任真自得的生活意趣;所謂“忘言”口注,就是在陶淵明看來(lái)变擒,世間總有那么一些趨炎附勢(shì),同流合污的人是無(wú)法體驗(yàn)到這種生活理趣的!
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)大約作于詩(shī)人歸田后的第十二年寝志,即公元四一七年娇斑,正值東晉滅亡前夕。作者感慨甚多材部,借飲酒來(lái)抒情寫志毫缆。
《歸園田居·其三》
魏晉:陶淵明
種豆南山下,草盛豆苗稀乐导。
晨興理荒穢苦丁,帶月荷鋤歸。
道狹草木長(zhǎng)物臂,夕露沾我衣旺拉。
衣沾不足惜,但使愿無(wú)違鹦聪。
譯文
我在南山下種植豆子账阻,地里野草茂盛豆苗豌稀。
清晨早起下地鏟除雜草泽本,夜幕降披月光扛鋤歸去淘太。
狹窄的山徑草木叢生,夜露沾濕了我的衣规丽。
衣衫被沾濕并不可惜.只希望不違背我歸耕田園的心意蒲牧。
注釋
南山:指廬山。
隙妮骸: 稀少冰抢。
興: 起床。
荒穢:形容詞作名詞艘狭,荒蕪挎扰,指豆苗里的雜草。穢:骯臟巢音。這里指田中雜草
荷鋤:扛著鋤頭遵倦。荷,扛著官撼。
狹: 狹窄梧躺。
草木長(zhǎng):草木叢生。長(zhǎng)傲绣,生長(zhǎng)
夕露:傍晚的露水掠哥。
沾:(露水)打濕巩踏。
足: 值得。
但使愿無(wú)違: 只要不違背自己的意愿就行了续搀。但:只塞琼。愿: 指向往田園生活,“不為五斗米折腰”目代,不愿與世俗同流合污的意愿屈梁。違: 違背。
鑒賞
這首“種豆南山下”八句短章榛了,在普普通通在讶、平平常常四十個(gè)字的小空間里,表達(dá)出了深刻的思想內(nèi)容霜大,描寫了詩(shī)人隱居之后躬耕勞動(dòng)的情景构哺。
本詩(shī)共分為兩層,前四句為第一層战坤。反映了作者躬耕勞動(dòng)的生活曙强。暗用楊惲詩(shī)作。
“種豆南山下途茫,苗盛豆苗稀”碟嘴。此二句引用了楊惲的“田彼南山,蕪穢不治”囊卜,是對(duì)其勞作情況做總體交待娜扇,先指明耕種的是“豆”,再說(shuō)勞作的地點(diǎn)在“南山下”栅组,五個(gè)尋常字雀瓢,將事情敘說(shuō)得非常清楚。詩(shī)人畢竟是“少學(xué)琴書”玉掸,士人出身刃麸,躬耕田畝缺乏經(jīng)驗(yàn),“草盛豆苗稀”的勞動(dòng)后果司浪,也就不足為怪了泊业。
“晨興理荒穢,帶月荷鋤歸啊易⊥阎ǎ”可憐的勞動(dòng)成果并沒(méi)使詩(shī)人灰心喪氣,牢騷滿腹认罩。這兩句寫出了他勤勤懇懇,樂(lè)此不疲地從清早到夜晚续捂,躬身壟畝鏟鋤荒草的狀貌垦垂。它體現(xiàn)了中華民族自古以來(lái)的吃苦耐勞宦搬,堅(jiān)韌不拔的精神。
后四句是本詩(shī)的第二層劫拗,抒寫的則是作者經(jīng)過(guò)生活的磨勵(lì)和對(duì)社會(huì)與人生深刻思索之后间校,對(duì)真善美理想的執(zhí)著追求和與現(xiàn)實(shí)社會(huì)污濁官場(chǎng)的決裂。
“道狹草木長(zhǎng)页慷,夕露沾我衣”憔足。通過(guò)道窄草深,夕露沾衣的具體細(xì)節(jié)描繪酒繁,顯示出了從事農(nóng)業(yè)勞動(dòng)的艱苦滓彰。詩(shī)人身體力行終日勞作在田野,所以他深深地體驗(yàn)到了農(nóng)業(yè)勞動(dòng)的艱辛州袒,它絕不像那些脫離勞動(dòng)的文人墨客所描寫的那般輕松瀟灑揭绑。但是作者仍不辭勞苦,繼續(xù)堅(jiān)持下去郎哭,正像他在《庚戌歲九月中于西田獲早稻》詩(shī)中所說(shuō):“田家豈不苦?弗獲辭此難他匪。”
“衣沾不足惜夸研,但使愿無(wú)違邦蜜。”對(duì)于詩(shī)人來(lái)說(shuō)亥至,人生的道路只有兩條任他選擇:一條是出仕做官悼沈,有俸祿保證其生活,可是必須違心地與世俗同流合污抬闯;另一條是歸隱田園井辆,靠躬耕勞動(dòng)維持生存,這樣可以做到任性存真堅(jiān)持操守溶握。當(dāng)他辭去彭澤縣令解綬印歸田之際杯缺,就已經(jīng)做出了抉擇,寧可肉體受苦睡榆,也要保持心靈的純潔萍肆,他堅(jiān)決走上了歸隱之路。為了不違背躬耕隱居的理想愿望胀屿,農(nóng)活再苦再累又有何懼?那么“夕露沾衣”就更不足為“惜”了塘揣。這種思想已經(jīng)成了他心中牢不可破的堅(jiān)定信念,本詩(shī)結(jié)尾兩句’宿崭,可謂全篇的詩(shī)眼亲铡,一經(jīng)它的點(diǎn)化,篇中醇厚的旨意便合盤現(xiàn)出。
在本詩(shī)中陶淵明卻勇敢地反對(duì)了傳統(tǒng)觀念奖蔓,沖破了陳舊的精神枷鎖赞草,毅然地告別官場(chǎng),辭去了彭澤縣令吆鹤,不做勞心治人的“君子”厨疙;決然地返回家園,心甘情愿地扛起了鋤頭疑务,辛勤地躬耕壟畝沾凄,偏要做個(gè)勞力的“小人”。這等無(wú)畏的精神知允,美好的人格撒蟀,高尚的境界,贏得了后世多少人的稱贊廊镜、欽佩乃至效仿牙肝。
創(chuàng)作背景
公元405年(東晉安帝義熙元年),陶淵明在江西彭澤做縣令嗤朴,不過(guò)八十多天配椭,便聲稱不愿“為五斗米折腰向鄉(xiāng)里小兒”,掛印回家雹姊。從此結(jié)束了時(shí)隱時(shí)仕股缸、身不由己的生活,終老田園吱雏。歸來(lái)后敦姻,作《歸園田居》詩(shī)一組,共五首歧杏。
陶淵明
陶淵明(約365年—427年)镰惦,字元亮,(又一說(shuō)名潛犬绒,字淵明)號(hào)五柳先生旺入,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人凯力、文學(xué)家茵瘾、辭賦家、散文家咐鹤。漢族拗秘,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過(guò)幾年小官祈惶,后辭官回家雕旨,從此隱居扮匠,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》奸腺、《歸園田居》餐禁、《桃花源記》、《五柳先生傳》突照、《歸去來(lái)兮辭》等。