都說復利好整吆,堅持做一件事情就會有成果。都說寫作是逼自己輸出表蝙,堅持寫作就是逼自己持續(xù)輸出,必有好處集索。然而并沒有什么卵用汇跨。自己每天更新簡書也有些時候了,卻沒有什么長進穷遂。
回顧自己寫的東西蚪黑,的確自己也看不下去,沒有什么意義酷窥。
作為一名技術人員蓬推,寫技術文章才是出路胺蟹动分!
至于翻譯,當然是翻譯規(guī)范了姆另。
法國規(guī)范已經(jīng)沒落了迹辐,取而代之的是歐洲統(tǒng)一標準甚侣。歐標英文版翻譯挺到位的明吩,國內中文版也鋪天蓋地。翻譯法語版歐標沒有意義殷费。
雖然NF在非洲還有應用印荔,但是隨著時代的進步低葫,會不會中國標準走出去才是王道?中國規(guī)范法語版仍律,會不會是一個機會嘿悬?2022年做一個嘗試!
先翻譯一本NF到中文水泉,然后做公路規(guī)范的法語版鹊漠。希望今年能完成三五本!