此典句出自唐·孟郊《洛橋晚望》:
天津橋下冰初結(jié)边篮,洛陽陌上人行絕幢码。
榆柳蕭疏樓閣閑笤休,月明直見嵩山雪。
譯文:
天津橋下的冰剛結(jié)不久症副,洛陽的大道上便幾乎沒了行人店雅。葉落枝禿的榆柳掩映著靜謐的樓臺亭閣政基,萬籟俱寂,悄無人聲闹啦。在明靜的月光下沮明,一眼便看到了嵩山上那皚皚白雪。
注釋:
天津橋:即洛橋窍奋,在今河南省洛陽西郊洛水之上荐健。
蕭疏:形容樹木葉落。
陌:街道费变。
嵩山:位于河南省西部摧扇,地處河南省登封市西北。
賞析:
此詩寫出了“明月照積雪”的壯麗景象挚歧。天空與山巒扛稽,月華與雪光,交相輝映滑负,舉首燦然奪目在张,遠(yuǎn)視浮光閃爍,上下通明矮慕,一片銀白帮匾,真是美極了。
前三句一派蕭條索寞痴鳄,結(jié)句卻突然月光朗照,積雪晶瑩瘟斜,如桂林之獨秀峰平地峭拔,給人以特殊的審美愉悅痪寻。
詩人從蕭疏的洛城冬景中螺句,開拓出一個美妙迷人的新境界;而明月橡类、白雪都是冰清玉潔的代表之物蛇尚,展現(xiàn)出一個清新淡遠(yuǎn)的境界,寄寓著詩人高遠(yuǎn)的襟懷顾画。