[讀外刊]英語筆記365 Day 2-4

??We Beer Bear?

#英語筆記365? ?#外刊閱讀

? ?幾天前我開啟了#英語筆記365#計劃缩搅,已經(jīng)分享讀外刊筆記4天啦冻辩。這里匯總一下day2-4的筆記猖腕。

Day4?讀華爾街日報-[違反新冠病毒疫情防控政策的人在網(wǎng)上激起眾怒]

Day3?讀紐約時報-[關(guān)于新冠病毒疫情的真相:?分析特朗普的謊言套路]

Day2?讀時代雜志-[為什么蝗災(zāi)正在威脅著非洲及更廣地區(qū)的農(nóng)作物]


Day 4? 2020年3月29

From [The Wall Street Journal]?華爾街日報?

Title: Coronavirus Rule Breakers Draw Public Ire Online

Ire憤怒

Backlash反對

Those who test the limits of quarantines and social distancing are drawing a fierce backlash online.?

Pharmaceutical藥物的

Heckle起哄

Vitriol批評

An Ohio man on spring break in Miami has become the subject of a tsunami of social media vitriol for insisting the coronavirus wouldn’t stop him from partying.

Track down?追蹤

And in the Philippines, police got help from Facebook users as they [tracked down] a man who escaped from quarantine.


Vigilantes

Reckless魯莽的?

Virtual vigilantes are using the internet to name and shame people they believe are putting others at risk by reckless leisure travel, unnecessary socializing and violating rules of quarantine.


Groundswell潮涌拆祈,

The [groundswell] of anger reacting to the video led to Mr. Sluder apologizing on his Instagram account on Sunday.

Invincible不可戰(zhàn)勝的?

Whip out?

Shot?拍攝,注射? shot a video, flu shot?

Mr. Albrektson [whipped out] his phone, shot a video of the scene and posted it on Twitter, tagging city police.


"The 20 percent who aren’t listening to government health advice are risking the lives of the 80 percent that do."


Scathing?尖酸的,刻薄的? scathing review

Yelp?美國的大眾點評網(wǎng)

Upset residents took to social media to criticize the pub, and its Yelp page was bombarded with so many scathing reviews that the website disabled new posts.


Takeout?外帶倘感,非堂食

The pub is open only for takeout.

Slander?誹謗

Backlash?批評

Mr. Griffins said he was surprised at the online [backlash].

Whereabout下落??

A police director in the Philippines asked his thousands of Facebook followers for tips on the [whereabouts] of Felix Alejo, who had run away from mandatory isolation earlier that afternoon.


Shirk?逃避放坏,躲避

Tip off?通風(fēng)報信

They tipped off for the sake of public health.?


Dox?惡意曝光他人個人信息 韋氏詞典的解釋?to publicly identify or publish private information about (someone) especially as a form of punishment or revenge.

Online harassment is particularly severe, with lawbreakers doxed—a practice in which the target’s personal details are exposed online.

Retaliation報復(fù)

Privacy experts warn that such tactics can have consequences, such as misidentification. [Doxing], in particular, could lead to [retaliation], aggression or depression.


Day 3 ?2020年3月28? ? ? ?

? ? ? ? 昨晚讀了一篇短文 英國首相新冠檢測呈陽性,目前在家隔離并處理國家事務(wù)老玛,就學(xué)了兩個詞:Reuters(路透社) 淤年;Downing Street 唐寧街,英國首相官邸所在街道

British Prime Minister Boris Johnson has tested positive for coronavirus and is self isolating but will still lead the government's response to the outbreak.

From [The New York Times]

【Coronavirus Fact Check: Analyzing the Patterns in Trump's Falsehoods】

Ventilator 呼吸機

"I don’t believe you need 40,000 or 30,000 ventilators," he said, alluding to a request by Gov. Andrew Cuomo of New York.

The state would “l(fā)ikely have a shortfall of 15,783 ventilators during peak demand

per capita 人均

In terms of raw numbers, the United States has tested more people for the coronavirus than Italy and South Korea but still lags behind in tests [per capita].

Falsehood 謊言蜡豹,謬論 ?tenet 信條 spin to ?轉(zhuǎn)麸粮,扭轉(zhuǎn)

These [falsehoods], like dozens of others from the president since January, demonstrate some core [tenets] of how Mr. Trump has tried to [spin] his response to the coronavirus epidemic to his advantage.

Dismiss ? ?dismissive 輕蔑的

Play down 降低,貶低 Playing down the severity of the pandemic

Tally 賬目 ?account

When the tally had again increased tenfold to over 1,200, the president argued that too was “very few cases” compared to other countries.

Germ ?微生物镜廉,病菌 ?gem 寶石

細菌 ?bacterium, germ, virus

病菌 ?germ, pathogenic bacteria, harmful bacteria

菌 ? ? bacteria, bacterium, fungus, mushroom, germ, mold

核 ? ? nucleus, pit, stone, germ

霉 ? ? mold, mildew, fungus, germ, bacterium, must (from google dictionary)


Mortality 死亡 ? vaccine 疫苗 ?cure ?解藥 ? V 治愈

The [mortality] rate for coronavirus, however, is 10 times that of the flu and no [vaccine] or [cure] exists yet for the coronavirus

這句話寫的很好弄诲,Mark學(xué)習(xí)下

The president has also dispensed a steady stream of optimism when discussing countermeasures against the virus.

當(dāng)討論應(yīng)對病毒的策略時,總統(tǒng)在傳遞一種樂觀主義的心態(tài)桨吊。

Insurer 保險公司

Premature 過早的 倉促的 prematurely

On the flip side威根, 在另一方面

Tumble 跌落

Flaw 瑕疵 some of the test kits were flawed.

Impeach 控告 ?The House impeached him. ?

Snuck up 悄然進入,偷偷摸摸

At times, Mr. Trump has marveled at the scale of the pandemic, arguing that “nobody would ever believe a thing like that’s possible” and that it [“snuck up] on us.”

Day 2 ?2020年3月27日

From?TIME [Why a Plague of Locusts Is Threatening Crops in Africa and Beyond]

????今天是關(guān)于非洲蝗災(zāi)的一篇短文筆記视乐。文章較短洛搀,摘取了很多原句在這里,方便大家看筆記時也了解一些時事內(nèi)容佑淀。在全球疫情爆發(fā)下留美,蝗災(zāi)的治理也堪憂。

Locusts 蝗蟲 ?devour 吞食伸刃,耗盡 ?famine 饑荒 ?at the risk of 處于危險

the Horn of Africa 非洲之角 ?非洲東北部地區(qū)(亞丁灣南部非洲的最東邊的區(qū)域)

? ? Over the past few months, massive swarms of [locusts] have [devoured] crops across the Horn of Africa and the Middle East, leaving an estimated 20 million people at risk of [famine].

Hatch 孵化 ? hatch eggs谎砾;unprecedented 空前的

? ? ?The first generation's eggs are starting to [hatch], and now even bigger swarms are forming, threatening countries from the Democratic Republic of Congo (剛果) to Yemen, Iran, Pakistan, and India, "representing an unprecedented threat to food security and livelihoods", ?says the U.N.’s Food and Agriculture Organization (FAO).

Dense swarms

dense 密集的,swarm一大群捧颅,這里就是形容非常多的蝗蟲

? ?Desert locusts are usually solitary creatures, but when weather conditions are right, their populations explode. That explosion can create dense swarms that can travel great distances–more than 90 miles in a day–in search of food.

Moist 濕潤的 humid景图,damp

? ?Warm weather and unusually heavy rains in the Horn of Africa at the end of 2019 provided the [moist] soil necessary for hatching eggs. From there, the insects spread rapidly, resulting in one of the worst outbreaks the region has seen in more than 70 years.

Resort to 尋求--,訴諸于-

Spray 噴霧碉哑,噴灑

Handheld spray pumps 手持噴霧器

Scarce 缺乏的

Clang 鐺,敲

? ?Some swarms have been so thick in parts of Kenya that they have prevented planes from taking off. Governments have [resorted to] widespread aerial spraying of pesticides when available; in poorer regions, where aircraft are scarce, soldiers battle the swarms with [handheld spray pumps], while farmers attempt to drive them away by clanging pots and pans.

Hinder 阻礙

? ? Scientists in Kenya hope a new computer-assisted tracking program that combines satellite data with weather-mapping software will help predict the swarms' next destination, buying regional authorities enough time to prepare a response. But coronavirus-related travel restrictions have [hindered] relief efforts as well as response mechanisms. The locusts have no such travel limitations.

如有typo等錯誤挚币,可以在評論里指出來哦~ 一起學(xué)習(xí)

吐槽一下

????微信公眾號的編輯端沒有字體可以選擇,每次我都是在OneNote弄好字體粘貼到微信扣典,有時會成功但有時不能妆毕。大家見諒,這次文章的字體不太統(tǒng)一贮尖,我再研究下其他編輯平臺笛粘。

我會在知識星球記錄我每天的學(xué)習(xí)筆記~ 歡迎你的加入,快來康康吧!

進入公眾號點擊[我的星球]菜單就可以找到加入二維碼啦???

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末薪前,一起剝皮案震驚了整個濱河市润努,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌序六,老刑警劉巖任连,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,602評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異例诀,居然都是意外死亡随抠,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,442評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門繁涂,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來拱她,“玉大人,你說我怎么就攤上這事扔罪”樱” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,878評論 0 344
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵矿酵,是天一觀的道長唬复。 經(jīng)常有香客問我,道長全肮,這世上最難降的妖魔是什么敞咧? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,306評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮辜腺,結(jié)果婚禮上休建,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己评疗,他們只是感情好测砂,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 64,330評論 5 373
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著百匆,像睡著了一般砌些。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上加匈,一...
    開封第一講書人閱讀 49,071評論 1 285
  • 那天寄症,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼矩动。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛释漆,可吹牛的內(nèi)容都是我干的悲没。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,382評論 3 400
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼示姿!你這毒婦竟也來了甜橱?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,006評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤栈戳,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎岂傲,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體子檀,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,512評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡镊掖,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,965評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了褂痰。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片亩进。...
    茶點故事閱讀 38,094評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖缩歪,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出归薛,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤匪蝙,帶...
    沈念sama閱讀 33,732評論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布主籍,位于F島的核電站,受9級特大地震影響逛球,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏千元。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,283評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一需忿、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望诅炉。 院中可真熱鬧,春花似錦屋厘、人聲如沸涕烧。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,286評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽议纯。三九已至,卻和暖如春溢谤,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間瞻凤,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,512評論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工世杀, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留阀参,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,536評論 2 354
  • 正文 我出身青樓瞻坝,卻偏偏與公主長得像蛛壳,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 42,828評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容