Reading journal –The Gay Genius
20171205? Chapter 2 ? Meishan
1 OutstandingQuestion ( the author is answering)
In this chapter, the author tries to tell us something happened to Su’sfamily in Meishan and what influence they had on Su’s personality andachievements.
3 MostInteresting Sentences and my thoughts
今天讀得有點快,只有一句印象深刻的句子:
About the time when his sonwas born, he began to take him seriously, regretting rather late, but witha sharp sense of remorse,the wasted years of his youth. He must have been bitten with shame to see thathis own brother and his wife’s brother, and his tow sister’s husbands, had allpassed state examinations and were going out as officials.
喜歡這句話里的幾個表達,尤其是a sharp sense of
remorse里的sharp。和bitten with shame构哺。
雖然喜歡這些表達也祠,但蘇洵也許沒有sharply
remorseful about the wasted youth呢臼闻?總覺得最終能寫出那么多傳世名篇的大師有巧,應(yīng)該是對人生看得挺通透了的鹉胖,最多也就是輕嘆年少不更事所宰,談不上sharply绒尊。加上這個詞之后,感覺瞬間變成了課本里勸學(xué)的文章仔粥,趣味少了許多婴谱。
讀了兩章蟹但,已經(jīng)可以看出林語堂先生對蘇東坡的喜愛和崇拜了~迷弟心態(tài),看我偶像哪里都好谭羔,別人都是陪襯了~哈哈华糖。
Wordsand expressions
1.eclipse
原文:Equally amazing is the fact that, starting at the late age oftwenty-seven, he did achieve such a high literary fame, a fame which was by nomeans totallyeclipsedby his brilliant sons.
釋義:v.[often passive] to become more important,powerful, famous etc. than someone or something else, so that they are nolonger noticed使……失色,蓋過
例句:The economy hadeclipsed the environment as an election issue.
同義詞:overshadow
2.crotchety
釋義:adj. easily annoyed or
made slightly angry很容易生氣的瘟裸,第一眼看這個詞還以為是名詞呢~
同義詞:bad-tempered
造句:My boss is veryopinionated and sometimes bad-tempered.
3.haleand hearty
原文:In his young days he had been a handsome man,hale and hearty, given to drink, big-hearted and generous.
釋義:adj. someone,
especially an old person, who is very healthy and active這兩個詞經(jīng)常放在一起用客叉,形容老人精神矍鑠,老當(dāng)益壯
造句:My grandpa is stillhale and hearty at 65.