大年初一,中國(guó)首部以太空為背景的超級(jí)大片《流浪地球》上映奈泪,一周內(nèi)拿下20億票房适贸,在預(yù)售排名第四的情況下,逆襲成為春節(jié)檔冠軍涝桅。據(jù)在線票務(wù)平臺(tái)貓眼估算拜姿,《流浪地球》最終票房或超過50億,創(chuàng)造《戰(zhàn)狼2》之后的又一票房神話冯遂。
《流浪地球》改編自劉慈欣所著同名小說蕊肥,由郭帆執(zhí)導(dǎo),吳京特別出演蛤肌。故事設(shè)定在太陽(yáng)即將膨脹吞噬整個(gè)太陽(yáng)系壁却,地球面臨毀滅之時(shí)批狱。為求生存,人類社會(huì)開啟了“流浪地球”計(jì)劃儒洛,制造“行星發(fā)動(dòng)機(jī)”試圖帶著地球一起逃出太陽(yáng)系并前往新家園精耐。
這部科幻電影在引發(fā)“宇宙級(jí)鄉(xiāng)愁”的同時(shí)狼速,更撬動(dòng)了人們對(duì)中國(guó)科幻作品未來的期待琅锻。《紐約時(shí)報(bào)》稱向胡,中國(guó)在太空探索領(lǐng)域是后來者恼蓬,在電影業(yè)中,中國(guó)也是科幻片領(lǐng)域的后來者僵芹。不過处硬,這種局面就要改變了。
本篇課程首發(fā)于2019年2月13日拇派,選自 The New York Times
https://www.nytimes.com/2019/02/04/movies/wandering-earth-china.html
作者:Steven Lee Myers
China's Film Industry Finally Joins the Space Race
① China's first blockbuster set in space, "The Wandering Earth," opened last week amid grandiose expectations that it will represent the dawning of a new era in Chinese filmmaking.
② "The Wandering Earth," shown in 3-D, takes place in a distant future in which the sun is about to expand into a red giant and devour the Earth.
③ The impending peril forces the world's engineers to devise a plan to move the planet to a new solar system using giant thrusters. Things go very badly when Earth has to pass Jupiter, setting off a desperate scramble to save humanity from annihilation.
④ The film is adapted from the namesake novel by Liu Cixin, the writer who has led a renaissance in science fiction here, becoming the first Chinese winner of the Hugo Award for the genre in 2015.
⑤ His novels are sprawling epics and deeply researched. That makes them plausible fantasies about humanity's encounters with a dangerous universe.
⑥ The opening came as China reached a milestone in space: the landing of a probe on the far side of the moon in January.
▍生詞好句
space race: 太空競(jìng)賽
blockbuster /?bl?k?b?st?r, ?blɑ?k?b?st?r/: n. 大片
be set in: 設(shè)定在……的背景下
be set against the background of: 設(shè)定在……的背景之下
wander /?w?nd?r, ?wɑ?nd?r/: vi. 游蕩荷辕;漫游 (to move without a fixed course, aim or goal)
grandiose /?ɡr?ndi??s/: adj. 宏大的,壯闊的件豌;浮夸的 (impressive because of uncommon largeness or scale)
grandiose ideas: 宏大的想法
grandiose plans: 宏偉的計(jì)劃
verbose /v???b??s, v??r?b??s/: adj. 啰嗦的疮方;冗長(zhǎng)的
jocose /d???k??s/: adj. 愛開玩笑的
represent /?repr??zent/: vt. 代表;表現(xiàn)茧彤;象征
dawning /?d??n??, ?dɑ?n??/: n. 開端骡显;開始
dawn /d??n, dɑ?n/: n. 破曉;黎明
distant /?d?st?nt/: adj. 遙遠(yuǎn)的
far /fɑ?, fɑ?r/: adj. 遙遠(yuǎn)的 (一般作表語(yǔ))
a distant/far-away place: 一個(gè)遙遠(yuǎn)的地方
red giant: 紅巨星
devour /d??va??, d??va??r/: vt. 吞噬曾掂;吞沒
impending /?m?pend??/: adj. 迫在眉睫的惫谤;即將來臨的
peril /?per?l/: n. 危險(xiǎn);冒險(xiǎn) (serious and immediate danger)
devise /d??va?z/: vt. 設(shè)計(jì)珠洗;策劃 (to form in the mind by new combinations or applications of ideas or principles溜歪;腦力策劃的過程)
design /d??za?n/: vt. 設(shè)計(jì) (多指可以用圖紙實(shí)現(xiàn)的設(shè)計(jì)過程,比如時(shí)裝许蓖、建筑蝴猪、工業(yè)等等)
solar system: 太陽(yáng)系
thruster /?θr?st?, ?θr?st?r/: n. 推進(jìn)器
Things go badly. 事態(tài)惡化;情況不妙蛔糯;發(fā)展不順利
Jupiter /?d?u?p?t?, ?d?u?p?t?r/: n. 木星
set off a desperate scramble for sth. / to do sth.: 觸發(fā)了……的渴望拯腮;引發(fā)了一個(gè)……的緊急狀況
desperate scramble: 迫切渴望/需求
humanity /hju??m?n?ti/: n. 人類;人性蚁飒;(humanities) 人文學(xué)科
annihilation /??na???le???n/: n. 徹底毀滅动壤;湮滅
be adapted from: 改編自
best adapted screenplay: 最佳改編劇本
best original screenplay: 最佳原創(chuàng)劇本
namesake /?ne?mse?k/: n. 同名的人或事物
lead a renaissance in: 引領(lǐng)了一場(chǎng)……的復(fù)興
renaissance /r??ne?s?ns, ?ren??sɑ?ns/: n. 某種文化的再次興起
genre /???nr?, ??ɑ?nr?/: n. (文藝作品的) 流派;類別
sprawling epic: 宏大的史詩(shī)
plausible /?pl??z?b?l, ?plɑ?z?b?l/: adj. 看起來可信的
fantasy /?f?nt?si/: n. 幻想
reach a milestone: 取得一個(gè)里程碑
probe /pr??b/: n. 探測(cè)器
▍詞匯拓展
1. be set in: 設(shè)定在……的背景下
· be set against the background of: 設(shè)定在……的背景之下
The costume drama was set in the Song dynasty.
這部古裝劇的背景設(shè)定在宋朝淮逻。
The story was set against the background of Chinese Civil War.
這個(gè)故事設(shè)定在中國(guó)內(nèi)戰(zhàn)的背景之下琼懊。
2. wander: vi. 游蕩阁簸;漫游 (to move without a fixed course, aim or goal)
I wandered lonely as a cloud. (William Wordsworth)
我似浮云,獨(dú)游于天際哼丈。
3. represent: vt. 代表启妹;表現(xiàn);象征
The popularity of short video apps like Douyin represents a new trend in Chinese cultural consumption.
抖音這樣的短視頻 app 的流行醉旦,代表著中國(guó)在文化消費(fèi)領(lǐng)域出現(xiàn)了新的趨勢(shì)饶米。
4. Things go badly. 事態(tài)惡化;情況不妙;發(fā)展不順利
Things are going very badly with the project.
項(xiàng)目的進(jìn)展很不順利。
Things are going very badly with him.
他的狀況不太妙灾杰。
5. set off a desperate scramble for something/to do something: 觸發(fā)了……的渴望;引發(fā)了一個(gè)……的緊急狀況
The economic recession has set off a desperate scramble for a layoff in the Internet industry.
經(jīng)濟(jì)的衰退在互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)觸發(fā)了一輪裁員潮丧慈。
6. sprawling epic: 宏大的史詩(shī)
The book is a sprawling epic on race in America.
這是一部關(guān)于美國(guó)種族議題的史詩(shī)級(jí)的作品。
▍配樂
流浪地球主題音樂(阿鯤)
▍責(zé)任編輯
高晴主卫、李煥
▍內(nèi)容校對(duì)
武志琳逃默、章曉丹