【燕燕】
燕燕于飛,差池其羽缸榄。之子于歸渤弛,遠(yuǎn)送于野。瞻望弗及甚带,泣涕如雨她肯。
燕燕于飛佳头,頡之頏之。之子于歸晴氨,遠(yuǎn)于將之康嘉。瞻望弗及,佇立以泣籽前。
燕燕于飛亭珍,下上其音。之子于歸枝哄,遠(yuǎn)送于南肄梨。瞻望弗及,實(shí)勞我心挠锥。
仲氏任只众羡,其心塞淵。終溫且惠蓖租,淑慎其身粱侣。先君之思,以勖寡人菜秦。
【詞譯】
燕燕:即燕子甜害。
差(cī)池(chí)其羽:義同“參差”,形容燕子張舒其尾翼球昨。
瞻:往前看尔店。
弗:不能。
頡(xié):上飛主慰。
頏(háng):下飛嚣州。
將(jiāng):送。
佇:久立等待共螺。
仲:兄弟或姐妹中排行第二者该肴。指二妹攀痊。
任:信任形真。
只:語助詞。
塞(sè):誠實(shí)抱究。
淵:深厚雏蛮。
終…且…:既…又… 涎嚼。
惠:和順。
淑:善良挑秉。
慎:謹(jǐn)慎法梯。
先君:已故的國君。
勖(xù):勉勵。
寡人:寡德之人立哑,國君或者諸侯夫人對自己的謙稱夜惭。
? ? 【譯文】
? ? 燕子雙雙天上飛,參差不齊展翅飛铛绰。這位姑娘要出嫁诈茧,遠(yuǎn)送郊外曠野上。
? ? 遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去看不到捂掰,淚如雨下濕衣裳若皱。
? ? 燕子雙雙天上飛,忽上忽下齊飛翔尘颓。這位姑娘要出嫁,送到郊外意茫茫晦譬。
? ? 遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去看不到疤苹,久久站立淚汪汪。
? ? 燕子雙雙天上飛敛腌,飛上飛下齊吟唱卧土。這位姑娘要出嫁,送她向南心惆悵像樊。
? ? 遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去看不到尤莺,辛苦思念欲斷腸。
? ? 仲氏誠實(shí)可信任生棍,心胸開闊能包容颤霎。性格溫柔又和善,行為善良又謹(jǐn)慎涂滴。
? ? 勸我常常要念君友酱,她的勉勵記心中。
品讀[國風(fēng)?邶風(fēng)?燕燕]
* 中國歷史第一位女詩人——莊姜
* 了解“萬古送別詩之祖”——《燕燕》背后的故事
* 古人的空間意識和對分離的特殊體驗(yàn)
“凡物單出曰聲柔纵,雜比曰音缔杉,詩言音不言聲,知非一燕”搁料。-《詩三家義集疏》【清】王先謙
【大白話】
單獨(dú)發(fā)出的聲音稱為“聲”或详,而多個(gè)互相發(fā)出的聲音稱為“音”,這里也是說燕子是成雙成對的郭计,一邊飛翔霸琴,一邊上下相合鳴叫。
“言‘大歸’者拣宏,不反之辭沈贝,以歸寧有者有時(shí)而反,此即歸不復(fù)來勋乾,故謂之‘大歸’也”—【唐】孔穎達(dá)
【大白話】
女子的“大歸”和所謂的“歸寧”不同宋下,“歸寧”是指離開之后還是有時(shí)候會回來的嗡善,比如出嫁之后,會有時(shí)候回娘家看看学歧,而“大歸”則是指離開了就不再回來了罩引。
“婦人之禮,送迎不出門枝笨,今我送是子乃至于野者袁铐,舒己憤,盡己情”—《毛詩鄭箋》【漢】鄭玄
【大白話】
在古時(shí)候横浑,婦女的禮儀剔桨,是送人迎客都不出門的,而今天衛(wèi)莊姜為了送戴媯徙融,不僅出了門洒缀,還一路送到了城外的原野,說明有她心中有多大的不舍欺冀,也是為了書法自己心中的悲憤树绩,盡到自己至深的情誼。
“人靜默則心深莫測隐轩,而又誠實(shí)無偽饺饭,故美之曰塞淵”—《詩三家義集疏》【清】王先謙
【大白話】
為人靜默,這樣心中就會有思想职车,而且又誠實(shí)可靠沒有虛偽瘫俊,所以這首詩歌里用“塞淵”一詞來美言其品德。