【葉拾柒】那個筑墻的國王匆帚,也曾是王子

今天是520糙申,是一個難得大家都在談論“愛”的日子。

分享一首我特別特別喜歡的德語歌,也是經典德奧音樂劇《莫扎特》的一個選段,名為《Gold von den Sternen》(中文譯名:星星上的黃金)。

古言說:“父母之愛子策严,則為之計深遠《銮茫”

而這首歌卻說:愛妻导,是有時能夠放手;愛诀蓉,是有時要與珍愛之人分離栗竖;愛,是不止考慮自己的幸福渠啤。

這是一個有關國王和王子的故事狐肢,有關歲月,也有關選擇沥曹。每一位國王都曾年輕份名,每一個王子終將老去。

很多人都能在這個故事中看到自己和父母妓美、子女的故事僵腺。

希望看到這個故事的你,是動情的壶栋,也是幸福的辰如。


Es war einmal ein K?nig,

從前有一位國王

der lebte mit seinem Sohn

他和他的兒子

in einem Schloss,

一起住在城堡里,

das lag in einem Zaubergarten.

城堡里還有魔法花園贵试。

Und weil der K?nig alt und von der Welt entt?uscht war,

因為國王年事已高琉兜,且對外界大失所望凯正,

war die Mauer sehr hoch,

所以宮殿院墻高聳,

und das Tor immer zugesperrt.

大門也長年緊鎖豌蟋。

?Es gibt, “ sprach der K?nig,

“世上再沒有廊散,” 國王說,

keinen besseren Ort. “

“再沒有比這更好的地方了梧疲≡识茫”

Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:

但是內心的渴望告訴王子:

?Du musst hier fort! “

你必須前進!

Manchmal nachts f?llt Gold von den Sternen.

有時夜晚 星星會灑落金子幌氮,

Du kannst es finden

你會找到它們缭受,

da drau?en, wo noch keiner war.

在那遠方,那些未有人涉足的地方浩销。

Sein hei?t Werden, Leben hei?t Lernen.

想生存贯涎,須成長, 欲生活慢洋,須學習

Wenn du das Gold von den Sternen suchst,

若你想尋得星星上的金子,

musst du allein hinaus in die Gefahr.

你必須獨自踏上旅程陆盘,面對危險普筹。


?Da drau?en wirst du scheitern, “

“你在外面會一無所獲,”

sprach der Vater zum Sohn.

父親對兒子說道隘马,

?genau wie ich.

“像我一樣太防,

Drum bleib in unserm Zaubergarten!

留在我們的魔法花園吧!”

Ich geb dir Sicherheit.

“我會保護你酸员,

nur um dich zu beschützen,

為了給你安全感蜒车,

ist die Mauer so hoch,

我把圍墻砌得這么高,

und das Tor immer zugesperrt. “

大門也一直緊鎖幔嗦∧鹄ⅲ”

Die Liebe des K?nigs

國王的愛

sprach aus jedem Wort.

在他的字里行間流露著。

Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:

但是內心的渴望告訴王子:

?Du musst hier fort! “

你必須前進邀泉!

Am Rand der Welt f?llt Gold von den Sternen.

在世界的盡頭星星上會灑落金子嬉挡,

Und wer es findet,

若要找到它們,

erreicht, was unerreichbar war.

便要到達那還未有人涉足的遠方汇恤。

Sein hei?t Werden, Leben hei?t Lernen.

想生存庞钢,須成長, 欲生活因谎,須學習

Wenn du das Gold von den Sternen suchst,

若你想尋得星星上的金子基括,

musst du allein hinaus in die Gefahr.

你必須獨自踏上旅程,面對危險财岔。

Lieben hei?t manchmal loslassen k?nnen.

愛风皿,是有時能夠放手饭冬,

Lieben hei?t manchmal vom Geliebten sich trennen.

愛,是有時要與珍愛之人分離

Lieben hei?t, nicht nach dem eignen Glück fragen.

愛揪阶,是不止考慮自己的幸福

Lieben hei?t unter Tr?nen zu sagen:

愛昌抠,是含著淚說:

Weit von hier f?llt Gold von den Sternen.

遙遠的彼方,會有星星上的金子落下

Du kannst es finden

你若要尋得它們

da drau?en, wo noch keiner war.

便要到達那還未有人涉足的遠方鲁僚。

Sein hei?t Werden, Leben hei?t Lernen.

想生存炊苫,須成長, 欲生活冰沙,須學習

Wenn du das Gold von den Sternen suchst,

若你想尋得星星上的金子侨艾,

musst du fort von Zuhaus

你必須離家遠行,

und nur auf dich gestellt

擺在你面前的只有一條路拓挥,

allein hinaus in die Welt voll Gefahr.

那就是獨自踏上充滿荊棘的冒險之路唠梨,

In die Welt voll Gefahr.

充滿荊棘的冒險之路。

圖片發(fā)自簡書App
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末侥啤,一起剝皮案震驚了整個濱河市当叭,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌盖灸,老刑警劉巖蚁鳖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,884評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異赁炎,居然都是意外死亡醉箕,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,347評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門徙垫,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來讥裤,“玉大人,你說我怎么就攤上這事姻报〖河ⅲ” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,435評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵逗抑,是天一觀的道長剧辐。 經常有香客問我,道長邮府,這世上最難降的妖魔是什么荧关? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,509評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮褂傀,結果婚禮上忍啤,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好同波,可當我...
    茶點故事閱讀 65,611評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布鳄梅。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般未檩。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪戴尸。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,837評論 1 290
  • 那天冤狡,我揣著相機與錄音孙蒙,去河邊找鬼。 笑死悲雳,一個胖子當著我的面吹牛挎峦,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播合瓢,決...
    沈念sama閱讀 38,987評論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼坦胶,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了晴楔?” 一聲冷哼從身側響起顿苇,我...
    開封第一講書人閱讀 37,730評論 0 267
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎滥崩,沒想到半個月后岖圈,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 44,194評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡钙皮,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,525評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了顽决。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片短条。...
    茶點故事閱讀 38,664評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖才菠,靈堂內的尸體忽然破棺而出茸时,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤赋访,帶...
    沈念sama閱讀 34,334評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布可都,位于F島的核電站,受9級特大地震影響蚓耽,放射性物質發(fā)生泄漏渠牲。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,944評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一步悠、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望签杈。 院中可真熱鬧,春花似錦鼎兽、人聲如沸答姥。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,764評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽鹦付。三九已至尚粘,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間敲长,已是汗流浹背郎嫁。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,997評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留潘明,地道東北人行剂。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,389評論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像钳降,于是被迫代替她去往敵國和親厚宰。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,554評論 2 349

推薦閱讀更多精彩內容

  • Was bedeutet die Digitalisierung für uns Kommunikationsex...
    朱蒙閱讀 854評論 0 0
  • 0:11 Das ist die Geschichte, wie ich einmal fast entführt...
    maximilain閱讀 556評論 0 0
  • (很多都是網上找到的句子,稍作加工吓坚,歡迎補充) angenommen,ich h?tte... 假定我撵幽。。礁击。Neh...
    _chuuuing_閱讀 2,555評論 0 2
  • 人的一生面臨很多選擇盐杂, 擇校,選擇專業(yè)和行業(yè)哆窿, 選擇配偶链烈、居住環(huán)境, 就業(yè)還是創(chuàng)業(yè)挚躯,是不是跳槽…… 每一次選擇是偶...
    知行橋閱讀 560評論 2 4
  • 最近追完了張庭演得那部穿越戲之外强衡,開始追古天樂得《尋秦記》,不管小說咋寫得码荔,其中總有一部分內容是貼和歷史的漩勤,就當作...
    42b9e5dca292閱讀 81評論 0 0