馬泰暴雨成災

Malaysia, Thailand hit with epic flooding; threat of landslides loom

By Holly Yan? (CNN)

Dec. 28, 2014

Even by Malaysian standards, this flooding is epic.

flooding in the state of Sabah晴叨,Malaysia

Neighborhoods turned into islands surrounded by a sea of murky brown water. Streets doubling as rivers. Cars swept away and toppled over.

(epic 特大的,? landslide 山體滑坡, ? murky 渾濁的, ? double as 兼扮角色)

The flooding has forced more than 132,000 people to evacuate, Malaysia's official Bernama news agency said.

(evacuate 疏散,撤離,? loom 隱現,迫近)

Strong currents and interrupted power supply are adding to the chaos, Prime Minister Datuk Seri Najib Tun Razak told reporters.

"Clean water supply too cannot be delivered, and flood victims at the temporary relief centers had to endure darkness without electric supply," he said, according to Bernama.

(power supply 電力供應制肮,temporary relief centers 臨時救援中心)

The flooding ravaging Malaysia started more than a week ago. While the region is accustomed to monsoons, the "northeast monsoon" that has gripped Malaysia, Indonesia and southern Thailand is particularly harsh.

Here's how it works, CNN meteorologist Derek Van Dam said Saturday:

(ravage 毀壞,? monsoon 雨季, ? grip 控制, 強烈影響, meteorologist? 氣象學家)

Strong high pressure develops over Eastern Europe and China and strengthens northeasterly winds from the South China Sea, bringing heavier rainfall over Malaysia, Indonesia and southern Thailand.

And it's going to get worse. Another 100 millimeters (4 inches) of rain could fall over the next two days near the Malaysia-Thailand border, he said.

"That leaves open all kinds of possibilities -- more flooding, and the possibility of landslides and mudslides," Van Dam said.

Kota Bahru,? an eastern city in Malaysia

Across the Bay of Bengal, Sri Lanka has been hit hard, too.

( mudslide 泥石流, Bay of Bengal 孟加拉灣 )

Kandy, in the center of the island nation, received more than twice the average monthly rainfall in just the past eight days, Van Dam said.

(Kandy 康提, 斯里蘭卡中部城市)

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市瀑踢,隨后出現的幾起案子产园,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖盖溺,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,907評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件答姥,死亡現場離奇詭異铣除,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機鹦付,發(fā)現死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,987評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門尚粘,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人敲长,你說我怎么就攤上這事郎嫁。” “怎么了祈噪?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,298評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵泽铛,是天一觀的道長。 經常有香客問我辑鲤,道長盔腔,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,586評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任月褥,我火速辦了婚禮弛随,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘吓坚。我一直安慰自己撵幽,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,633評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布礁击。 她就那樣靜靜地躺著盐杂,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪哆窿。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上链烈,一...
    開封第一講書人閱讀 51,488評論 1 302
  • 那天,我揣著相機與錄音挚躯,去河邊找鬼强衡。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛码荔,可吹牛的內容都是我干的漩勤。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,275評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼缩搅,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼越败!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起硼瓣,我...
    開封第一講書人閱讀 39,176評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤究飞,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發(fā)現了一具尸體亿傅,經...
    沈念sama閱讀 45,619評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡媒峡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,819評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現自己被綠了葵擎。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片谅阿。...
    茶點故事閱讀 39,932評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖坪蚁,靈堂內的尸體忽然破棺而出奔穿,到底是詐尸還是另有隱情镜沽,我是刑警寧澤敏晤,帶...
    沈念sama閱讀 35,655評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站缅茉,受9級特大地震影響嘴脾,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜蔬墩,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,265評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一译打、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧拇颅,春花似錦奏司、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,871評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至黄锤,卻和暖如春搪缨,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背鸵熟。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,994評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工副编, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人流强。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,095評論 3 370
  • 正文 我出身青樓痹届,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親打月。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子队腐,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,884評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內容