翻譯練習(xí)《小王子》Day26

he Little Prince Day26

Then one morning, exactly at sunrise, she suddenly showed herself.

一天早晨陪拘,正當(dāng)太陽升起的時(shí)候,她突然綻放了。

And, after working with all this painstaking precision, she yawned and said:

在完成了所有這些精致辛苦的工作之后被盈,她打著哈欠說:

“Ah! I am scarcely awake. I beg that you will excuse me. My petals are still all disarranged…”

But the little prince could not restrain his admiration:

“袄艉弧要拂!我剛剛醒來击儡,希望你能夠原諒闷哆,我的花瓣有點(diǎn)亂糟糟的”

“Oh! How beautiful you are!”

“哦腰奋!你太漂亮了!”

“Am I not?” the flower responded, sweetly. “And I was born at the same moment as the sun…”

The little prince could guess easily enough that she was not any too modest—but how moving—and exciting—she was!

“不是嗎抱怔?”花兒親切的回答道劣坊,“我和太陽出生在同一時(shí)刻……”

小王子很容易猜出她不是很謙虛——但是她是如此的動(dòng)人和令人激動(dòng)!

“I think it is time for breakfast,” she added a instant later. “If you would have the kindness to think of my needs—”

“我想現(xiàn)在是吃早餐的時(shí)間屈留,”隨后她補(bǔ)充道局冰,“你是否可以好心的考慮下我的需要——”

painstaking

英 [?pe?nzte?k??] 美 [?penz?tek??]

adj.

(不辭)勞苦的测蘑,辛苦的;煞費(fèi)苦心的;苦干的,辛勤的;小心的

n.

辛苦;苦干康二,刻苦;勤勉;煞費(fèi)苦心

precision

英 [pr??s??n] 美 [pr??s???n]

n.

精確度碳胳,準(zhǔn)確(性);[語]精確

adj.

精確的,準(zhǔn)確的沫勿,細(xì)致的;嚴(yán)守標(biāo)準(zhǔn)的;行動(dòng)精確的

scarcely

英 [?ske?sli] 美 [?skersli]

adv.

幾乎不挨约,簡(jiǎn)直不;剛剛,才;決不;(剛)一…就

petals

英 [petlz] 美 [petlz]

n.

花瓣( petal的名詞復(fù)數(shù) )

disarranged

英 [d?s?'re?nd?d] 美 [d?s?'re?nd?d]

條理不清

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末产雹,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市诫惭,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌洽故,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,539評(píng)論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件盗誊,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異时甚,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)哈踱,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,594評(píng)論 3 396
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門荒适,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人开镣,你說我怎么就攤上這事刀诬。” “怎么了邪财?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,871評(píng)論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵陕壹,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問我树埠,道長(zhǎng)糠馆,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,963評(píng)論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任怎憋,我火速辦了婚禮又碌,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘绊袋。我一直安慰自己毕匀,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,984評(píng)論 6 393
  • 文/花漫 我一把揭開白布癌别。 她就那樣靜靜地躺著皂岔,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪展姐。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上凤薛,一...
    開封第一講書人閱讀 51,763評(píng)論 1 307
  • 那天姓建,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼缤苫。 笑死速兔,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的活玲。 我是一名探鬼主播涣狗,決...
    沈念sama閱讀 40,468評(píng)論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼舒憾!你這毒婦竟也來了镀钓?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,357評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤镀迂,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎丁溅,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體探遵,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,850評(píng)論 1 317
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡窟赏,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,002評(píng)論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了箱季。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片涯穷。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,144評(píng)論 1 351
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖藏雏,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出拷况,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤掘殴,帶...
    沈念sama閱讀 35,823評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布赚瘦,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響奏寨,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏蚤告。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,483評(píng)論 3 331
  • 文/蒙蒙 一服爷、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望杜恰。 院中可真熱鬧,春花似錦仍源、人聲如沸心褐。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,026評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽逗爹。三九已至,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間掘而,已是汗流浹背挟冠。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,150評(píng)論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留袍睡,地道東北人知染。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,415評(píng)論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像斑胜,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親控淡。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,092評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容