水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜
陳亮
不見南師久织咧,漫說北群空。
當(dāng)場只手漠秋,畢竟還我萬夫雄笙蒙。
自笑堂堂漢使,得似洋洋河水庆锦,依舊只流東捅位?
且復(fù)穹廬拜,會(huì)向藁街逢搂抒!堯之都艇搀,舜之壤,禹之封求晶。
于中應(yīng)有焰雕,一個(gè)半個(gè)恥臣戎!萬里腥膻如許芳杏,千古英靈安在矩屁,磅礴幾時(shí)通?
胡運(yùn)何須問爵赵,赫日自當(dāng)中吝秕!
譯文
不見南方的軍隊(duì)去北伐已經(jīng)很久,金人就胡說中原的人才已一掃而空空幻。當(dāng)場伸出手來力挽狂瀾烁峭,終究還要?dú)w還我的氣壓萬夫的英雄。自笑身為堂堂的大漢民族的使節(jié)秕铛,居然像河水一般则剃,向東而流(比喻對(duì)金人的朝拜)。暫且再向敵人的帳篷(穹廬)走一遭如捅,將來定要征服他們棍现,下次與金主再見就要在我大宋的屬國使節(jié)館了。
是唐堯建立的城都镜遣,是虞舜開辟的土壤己肮,是夏禹對(duì)疆域的分封。在這當(dāng)中應(yīng)有一個(gè)半個(gè)知恥的臣子站出來保衛(wèi)國家悲关。萬里河山充斥著金人游牧民族的腥膻之氣谎僻,千古以來的愛國志士的英靈安在,浩大的抗金正氣什么時(shí)候才能伸張暢通寓辱?金人的命運(yùn)用不著多問艘绍,祖國將像光輝燦爛的太陽照耀在空中。
注釋
送章德茂大卿使虜:陳亮的友人章森秫筏,字德茂诱鞠,當(dāng)時(shí)是大理少卿挎挖,試戶部尚書,奉命使金航夺,賀金主完顏雍生辰(萬春節(jié))蕉朵,陳亮便寫了本詞贈(zèng)別。
北群空:語出韓愈《送溫處士赴河陽軍序》“伯樂一過冀北之野而馬群遂空”阳掐,指沒有良馬始衅,借喻沒有良才。
只手:獨(dú)立支撐的意思缭保。
穹廬:北方少數(shù)民族居住的圓頂氈房汛闸。
藁街:在長安城內(nèi),外國使臣居住的地方艺骂◎茸荆《漢書·陳湯傳》曾載陳湯斬匈奴郅支單于后奏請(qǐng)“懸頭藁街”,以示萬里明犯強(qiáng)漢者彻亲,雖遠(yuǎn)必誅”孕锄。
腥膻:代指金人。因金人膻肉酪漿苞尝,以充饑渴畸肆。
詩人簡介:陳亮(1143—1194)原名汝能,后改名陳亮宙址,字同甫轴脐,號(hào)龍川,婺州永康(今屬浙江)人抡砂。婺州以解頭薦大咱,因上《中興五論》,奏入不報(bào)注益。孝宗淳熙五年碴巾,詣闕上書論國事。后曾兩次被誣入獄丑搔。紹熙四年光宗策進(jìn)士第一厦瓢,狀元。授簽書建康府判官公事啤月,未行而卒煮仇,謚號(hào)文毅。所作政論氣勢縱橫谎仲,詞作豪放浙垫,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。