相較于中國人的內(nèi)斂甫男,美國人(紐約人)的熱情,真的讓人有時覺得嘆為觀止验烧,尤其是你剛到這個城市板驳,你常常會被這種熱情給驚嚇到。
第一天去學(xué)校碍拆,走在路上若治,很多陌生人都對我點頭微笑,還有不少人會跟我友好的打招呼感混。這個時候我就只會傻笑端幼,因為這些人打招呼的方式我聽不懂!;÷F排堋!Mノ亍;!
“Hi, how’s it going?”
“Hey, girl. What’s up!”
直到我終于遇見了一個人募谎,微笑著跟我說: “How are you?”郊供。那一剎那,我就像遇到了李雷和韓梅梅一樣親切近哟。
我激動的回答: “I’m fine, and you?”
“Pretty good!”
這回答,讓我瞬間又不相信愛情了鲫寄!怎么不是 “I’m fine, thank you.”
第一次去上課吉执,教室里不到十個人,教授滿臉微笑要我們都做一個介紹地来,大家相互認識一下戳玫。
我的大腦有開始高速運轉(zhuǎn),怎么還有自我介紹N窗摺9舅蕖!!府阀!我要說什么呢缆镣?
名字?來自哪里试浙?很高興認識大家董瞻?······還有呢?我還有其他的要說的嗎田巴?我正打算些把我剛剛想到的寫下來钠糊,教授又開口了:“Now, I’d like you to talk with the people who sit next to you and to know each other.
我長長的呼出一口氣,原來是小范圍的相互介紹壹哺,這可比在全部人面前壓力小太多了抄伍。
可是,緊接著管宵,教授又說:” Then you’ll introduce that people to us!”
我暈截珍!這不是更難么!
在大腦里搜羅了各種各樣的句型啄糙,可以一張嘴我就只會說:
My name is Mandy.
I am from China.
I come here for study.
Nice to meet you!
我對面的美女微微一笑笛臣,說到:
Hey,I’m Angela. I grow up in New York, and right now I am a middle school teacher. I saw some videos about China and I really want to go there. It’s a very beautiful country.
說實話隧饼,這一段話很簡單沈堡,卻一下讓人覺得很是親近,不論她說的想去中國是不是真的燕雁,這樣一番話并不是之前在書本里學(xué)的那樣诞丽,也或許有語法錯誤,可那又怎樣拐格,這才是在好好的說人話呀僧免!
其實看過一些美劇,也聽過不少這樣的表達捏浊,不過那個時候覺得這些表達跟我沒什么關(guān)系懂衩。可現(xiàn)在卻跟我息息相關(guān)了金踪!
我們在國內(nèi)課本上學(xué)到的浊洞,大部分都是書面用語,口語化的東西很少胡岔。
并且語言本身就是一個文化的載體法希,社會的各種變化都會在語言上有所體現(xiàn),這種變化是無時無刻的靶瘸,可以一夜之間就有一個新的說法風靡全球苫亦,但是課本是不可能時時修訂的毛肋。
因此任何的學(xué)習(xí),尤其是語言的學(xué)習(xí)屋剑,都不能局限在課本和課堂润匙,生活才是最好的教材。
將你學(xué)的英語饼丘,用起來吧3锰摇!R薷搿卫病!