《詩經(jīng).小雅.鹿鳴》釋注
正文:
呦呦鹿鳴采驻,食野之蘋审胚。我有嘉賓匈勋,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧膳叨,承筐是將洽洁。人之好我,示我周行菲嘴。呦呦鹿鳴饿自,食野之蒿。我有嘉賓龄坪,德音孔昭昭雌。視民不恌,君子是則是效健田。我有旨酒烛卧,嘉賓式燕以敖。呦呦鹿鳴妓局,食野之芩总放。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴好爬。鼓瑟鼓琴局雄,和樂且湛。我有旨酒存炮,以燕樂嘉賓之心炬搭。
朱熹詩集傳49
(○興也。呦呦僵蛛、聲之和也尚蝌。蘋、藾蕭也充尉。青色飘言、白莖如筋。我主人也驼侠。賓所燕之客姿鸿、或本國之臣、或諸侯之使也倒源。瑟笙苛预、燕禮所用之樂也∷癜荆簧热某、笙中之簧也。承、奉也昔馋〕锿拢筐、所以盛幣帛者也秘遏。將丘薛、行也。奉筐而行幣帛邦危。飮則以酬賓送酒洋侨。食則以侑賓勸飽也。周行倦蚪、大道也希坚。古者於旅也語。故欲於此聞其言也审丘。
○此燕饗賓客之詩也吏够。蓋君臣之分、以嚴(yán)爲(wèi)主滩报、朝廷之禮锅知、以敬爲(wèi)主。然一於嚴(yán)敬脓钾、則情或不通售睹、而無以盡其忠告之益。故先王因其飮食聚會(huì)可训、而制爲(wèi)燕饗之禮昌妹、以通上下之情、而其樂歌又以鹿鳴起興握截、而言其禮意之厚如此飞崖。庶乎人之好我、而示我以大道也谨胞。記曰固歪、私惠不歸德、君子不自留焉胯努。蓋其所望於羣臣嘉賓者牢裳、唯在於示我以大道、則必不以私惠爲(wèi)德而自留矣叶沛。嗚呼此其所以和樂而不淫也與蒲讯。)
○呦呦鹿鳴、食野之蒿灰署。我有嘉賓判帮、德音孔昭【葉側(cè)豪反】局嘁。視民不恌【他彫反。葉音佻】脊另、君子是則是傚【葉胡高反】导狡。我有旨酒、嘉賓式燕以敖【音翺】偎痛。
(○興也。蒿独郎、菣也踩麦。卽青蒿也∶グ孔谓谦、甚。昭贪婉、明也反粥。視、與示同疲迂。恌才顿、偸薄也。敖尤蒿、游也郑气。○言嘉賓之德音甚明腰池、足以示民使不偸薄尾组。而君子所當(dāng)則傚、則亦不待言語之閒示弓、而其所以示我者深矣讳侨。)
○呦呦鹿鳴、食野之芩【音琴】奏属。我有嘉賓跨跨、鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴拍皮、和樂【音洛】且湛【音耽歹叮。葉持林反】。我有旨酒铆帽、以燕樂嘉賓之心咆耿。(興也。芩爹橱、草名萨螺。莖如釵股、葉如竹蔓生。湛慰技、樂之久也椭盏。燕、安也吻商√图眨○言安樂其心、則非止養(yǎng)其體娯其外而已艾帐。蓋所以致其殷勤之厚乌叶、而欲其敎?zhǔn)局疅o已也。)
【読み】○呦呦として鹿鳴く柒爸、野の芩[きん]鹿鳴三章章八句准浴。(按序以此爲(wèi)燕羣臣嘉賓之詩。而燕禮亦云捎稚、工歌鹿鳴?四牡?皇皇者華乐横。卽謂此也。郷飮酒用樂亦然今野。而學(xué)記言葡公、大學(xué)始敎宵雅肄三。亦謂此三詩腥泥。然則又爲(wèi)上下通用之樂矣匾南。豈本爲(wèi)燕羣臣嘉賓而作、其後乃推而用之郷人也與蛔外。然於朝曰君臣焉蛆楞、於燕曰賓主焉、先王以禮使臣之厚夹厌、於此見矣豹爹。○范氏曰矛纹、食之以禮臂聋、樂之以樂、將之以實(shí)或南、求之以誠孩等。此所以得其心也。賢者豈以飮食幣帛爲(wèi)悅哉采够。夫婚姻不備肄方、則貞女不行也。禮樂不備蹬癌、則賢者不處也权她。賢者不處虹茶、則豈得樂而盡其心乎。)
譯文:一群鹿兒呦呦歡鳴隅要,在那原野悠然自得的啃食艾蒿蝴罪。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請(qǐng)賓客步清。一吹笙管振簧片要门,捧筐獻(xiàn)禮禮周到。人們待我真友善尼啡,指示大道樂遵照暂衡。
一群鹿兒呦呦歡鳴,在那原野悠然自得的啃食蒿草崖瞭。一旦四方賢才光臨舍下,品德高尚又顯耀撑毛。示人榜樣不輕浮书聚,君子賢人紛紛來仿效。我有美酒香而醇藻雌,宴請(qǐng)嘉賓嬉娛任逍遙雌续。
一群鹿兒呦呦歡鳴,在那原野悠然自得的啃食芩草胯杭。一旦四方賢才光臨舍下驯杜,彈瑟彈琴奏樂調(diào)。彈瑟奏琴勤相邀做个,融洽歡欣樂盡興鸽心。我有美酒香而醇,宴請(qǐng)嘉賓心中樂陶陶居暖。
注釋:
呦(yōu)呦:鹿的叫聲顽频。朱熹《詩集傳》:“呦呦,聲之和也太闺∨淳埃”蘋:藾蒿。陸璣《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》:“藾蒿省骂,葉青色蟀淮,莖似箸而輕脆,始生香钞澳,可生食怠惶。”簧:笙上的簧片略贮。笙是用幾根有簧片的竹管甚疟、一根吹氣管裝在斗子上做成的仗岖。承筐:指奉上禮品。毛傳:“筐览妖,篚屬轧拄,所以行幣帛也》砀啵”將:送檩电,獻(xiàn)。周行(háng):大道府树,引申為大道理俐末。蒿:又叫青蒿、香蒿奄侠,菊科植物卓箫。德音:美好的品德聲譽(yù)÷⒊保孔:很烹卒。視:同“示”。恌:同“佻”弯洗。則:法則旅急,楷模,此作動(dòng)詞牡整。旨:甘美藐吮。式:語助詞。燕:同“宴”逃贝。敖:同“遨”谣辞,嬉游。芩(qín):草名秋泳,蒿類植物潦闲。湛(dān):深厚∑戎澹《毛傳》:“湛歉闰,樂之久∽科穑”
? ? 朱熹《詩集傳》注:
呦呦【音幽】鹿鳴【葉音芒】和敬、食野之蘋【葉音旁】。我有嘉賓戏阅、鼓瑟吹笙【葉師莊反】昼弟。吹笙鼓簧【音黃】、承筐是將奕筐。人之好【去聲】我舱痘、示我周行【葉音杭】变骡。
(○興也。呦呦芭逝、聲之和也塌碌。蘋、藾蕭也旬盯。青色台妆、白莖如筋。我主人也胖翰。賓所燕之客接剩、或本國之臣、或諸侯之使也萨咳。瑟笙懊缺、燕禮所用之樂也∨嗨簧桐汤、笙中之簧也。承靶壮、奉也≡逼迹筐腾降、所以盛幣帛者也。將碎绎、行也螃壤。奉筐而行幣帛。飮則以酬賓送酒筋帖。食則以侑賓勸飽也奸晴。周行、大道也日麸。古者於旅也語寄啼。故欲於此聞其言也〈○此燕饗賓客之詩也墩划。蓋君臣之分、以嚴(yán)爲(wèi)主嗡综、朝廷之禮乙帮、以敬爲(wèi)主。然一於嚴(yán)敬极景、則情或不通察净、而無以盡其忠告之益驾茴。故先王因其飮食聚會(huì)、而制爲(wèi)燕饗之禮氢卡、以通上下之情锈至、而其樂歌又以鹿鳴起興、而言其禮意之厚如此异吻。庶乎人之好我裹赴、而示我以大道也。記曰诀浪、私惠不歸德棋返、君子不自留焉。蓋其所望於羣臣嘉賓者雷猪、唯在於示我以大道睛竣、則必不以私惠爲(wèi)德而自留矣。嗚呼此其所以和樂而不淫也與求摇。)
○呦呦鹿鳴射沟、食野之蒿。我有嘉賓与境、德音孔昭【葉側(cè)豪反】验夯。視民不恌【他彫反。葉音佻】摔刁、君子是則是傚【葉胡高反】挥转。我有旨酒、嘉賓式燕以敖【音翺】共屈。
(○興也绑谣。蒿、菣也拗引。卽青蒿也借宵。孔矾削、甚壤玫。昭、明也怔软。視垦细、與示同。恌挡逼、偸薄也括改。敖、游也≈瞿埽○言嘉賓之德音甚明吝梅、足以示民使不偸薄。而君子所當(dāng)則傚惹骂、則亦不待言語之閒苏携、而其所以示我者深矣。)
○呦呦鹿鳴对粪、食野之芩【音琴】右冻。我有嘉賓、鼓瑟鼓琴著拭。鼓瑟鼓琴纱扭、和樂【音洛】且湛【音耽绍妨。葉持林反】靠娱。我有旨酒、以燕樂嘉賓之心够委。(興也鄙币。芩肃叶、草名。莖如釵股十嘿、葉如竹蔓生因惭。湛、樂之久也绩衷。燕筛欢、安也〈狡福○言安樂其心、則非止養(yǎng)其體娯其外而已柱搜。蓋所以致其殷勤之厚迟郎、而欲其敎?zhǔn)局疅o已也。)
鹿鳴三章章八句聪蘸。(按序以此爲(wèi)燕羣臣嘉賓之詩宪肖。而燕禮亦云、工歌鹿鳴?四牡?皇皇者華健爬。卽謂此也控乾。郷飮酒用樂亦然。而學(xué)記言娜遵、大學(xué)始敎宵雅肄三蜕衡。亦謂此三詩。然則又爲(wèi)上下通用之樂矣设拟。豈本爲(wèi)燕羣臣嘉賓而作慨仿、其後乃推而用之郷人也與久脯。然於朝曰君臣焉、於燕曰賓主焉镰吆、先王以禮使臣之厚帘撰、於此見矣⊥蛎螅○范氏曰摧找、食之以禮、樂之以樂牢硅、將之以實(shí)蹬耘、求之以誠。此所以得其心也唤衫。賢者豈以飮食幣帛爲(wèi)悅哉婆赠。夫婚姻不備、則貞女不行也佳励。禮樂不備休里、則賢者不處也。賢者不處赃承、則豈得樂而盡其心乎妙黍。)
賞析
《小雅·鹿鳴》是《詩經(jīng)》的“四始”詩之一,是古人在宴會(huì)上所唱的歌瞧剖。據(jù)朱熹《詩集傳》的說法拭嫁,此詩原是君王宴請(qǐng)群臣時(shí)所唱,后來逐漸推廣到民間抓于,在鄉(xiāng)人的宴會(huì)上也可唱做粤。朱熹這一推測該是符合事實(shí)的,直到東漢末年曹操作《短歌行》捉撮,還引用了此詩首章前四句怕品,表示了渴求賢才的愿望,說明千余年后此詩還有一定的影響巾遭。
此詩主題肉康,歷來有爭論,大致有美詩和刺詩兩種意見灼舍。全詩三章吼和,每章八句,開頭皆以鹿鳴起興骑素,自始至終洋溢著歡快的氣氛炫乓,體現(xiàn)了殿堂上嘉賓的琴瑟歌詠以及賓主之間的互敬互融之情狀。
詩共三章,每章八句厢岂,開頭皆以鹿鳴起興光督。在空曠的原野上,一群糜鹿悠閑地吃著野草塔粒,不時(shí)發(fā)出呦呦的鳴聲结借,此起彼應(yīng),十分和諧悅耳卒茬。詩以此起興船老,便營造了一個(gè)熱烈而又和諧的氛圍,如果是君臣之間的宴會(huì)圃酵,那種本已存在的拘謹(jǐn)和緊張的關(guān)系柳畔,馬上就會(huì)寬松下來。故《詩集傳》云:“蓋君臣之分郭赐,以嚴(yán)為主薪韩;朝廷之禮,以敬為主捌锭。然一于嚴(yán)敬俘陷,則情或不通,而無以盡其忠告之益观谦,故先王因其飲食聚會(huì)拉盾,而制為燕饗之禮,以通上下之情豁状;而其樂歌捉偏,又以鹿鳴起興⌒汉欤”也就是說君臣之間限于一定的禮數(shù)夭禽,等級(jí)森嚴(yán),形成思想上的隔閡谊路。通過宴會(huì)驻粟,可以溝通感情,使君王能夠聽到群臣的心里話凶异。而以鹿鳴起興,則一開始便奠定了和諧愉悅的基調(diào)挤巡,給與會(huì)嘉賓以強(qiáng)烈的感染剩彬。
此詩自始至終洋溢著歡快的氣氛,它把讀者從“呦呦鹿鳴”的意境帶進(jìn)“鼓瑟吹笙”的音樂伴奏聲中矿卑『砹担《詩集傳》云:“瑟笙,燕禮所用之樂也∏岷冢”按照當(dāng)時(shí)的禮儀糊肤,整個(gè)宴會(huì)上必須奏樂∶ケ桑《禮記·鄉(xiāng)飲酒義》云:“工入升歌三終馆揉,主人獻(xiàn)之。笙入三終抖拦,主人獻(xiàn)之升酣。間歌三終,合樂三終态罪,工告樂備噩茄,遂出「淳保……知其能和樂而不流也绩聘。”據(jù)陳澔注耗啦,樂工升堂凿菩,“歌《鹿鳴》、《四牡》芹彬、《皇皇者華》蓄髓,每一篇而一終。三篇終舒帮,則主人酌以獻(xiàn)工焉会喝。”由此可知玩郊,整個(gè)宴會(huì)上是歌唱以上三首詩肢执,而歌唱《鹿鳴》時(shí)又以笙樂相配,故詩云“鼓瑟吹笙”译红。樂譜雖早已失傳预茄,但從詩的語言看,此詩三章全是歡快的節(jié)奏侦厚,和悅的旋律耻陕,同曹操《短歌行》相比,曹詩開頭有“人生苦短”之嘆刨沦,后段有“憂從中來诗宣,不可斷絕”之悲,唯有中間所引“鹿鳴”四句顯得歡樂舒暢想诅,可見《詩經(jīng)》的作者對(duì)人生的領(lǐng)悟還沒有曹操那么深刻召庞。也許因?yàn)檫@是一首宴饗之樂岛心,不容許雜以一點(diǎn)哀音吧。
詩之首章寫熱烈歡快的音樂聲中有人“承筐是將”篮灼,獻(xiàn)上竹筐所盛的禮物忘古。獻(xiàn)禮的人,在鄉(xiāng)間宴會(huì)上是主人自己诅诱,說見上文所引《禮記》髓堪;在朝廷宴會(huì)上則為宰夫,《禮記·燕義》云:“設(shè)賓主飲酒之禮也逢艘,使宰夫?yàn)楂I(xiàn)旦袋。”足可為證它改。酒宴上獻(xiàn)禮饋贈(zèng)的古風(fēng)疤孕,即使到了今天,在大賓館的宴會(huì)上仍可見到央拖。然后主人又向嘉賓致辭:“人之好我祭阀,示我周行∠式洌”也就是“承蒙諸位光臨专控,示我以大道”一類的客氣話。主人若是君王的話遏餐,那這兩句的意思則是表示愿意聽取群臣的忠告伦腐。
詩之二章,則由主人(主要是君王)進(jìn)一步表示祝辭失都,其大意則如《詩集傳》所云:“言嘉賓之德音甚明柏蘑,足以示民使不偷薄,而君子所當(dāng)則效粹庞】确伲”祝酒之際要說出這樣的話的原因,分明是君主要求臣下做一個(gè)清正廉明的好官庞溜,以矯正偷薄的民風(fēng)革半。如此看來,這樣的宴會(huì)不徒為樂而已流码,它也帶有一定的政治色彩又官。三章大部與首章重復(fù),唯最后幾句將歡樂氣氛推向高潮漫试。末句“燕樂嘉賓之心”六敬,則是卒章見志,將詩之主題深化商虐。也就是說這次宴會(huì)觉阅,“非止養(yǎng)其體、娛其外而已”秘车,它不是一般的吃吃喝喝典勇,滿足口腹的需要,而是為了“安樂其心”叮趴,使得參與宴會(huì)的群臣心悅誠服割笙,自覺地為君王的統(tǒng)治服務(wù)。