我的世界竟毫無(wú)意義,
生命已退色失去氣息骄呼,
我的未來(lái)已充滿迷離共苛,
希望在手中崩塌離析。
為什么我已失去方向蜓萄,
為什么我竟變的毫無(wú)理想隅茎,
曾經(jīng)為了你,
曾經(jīng)要努力嫉沽,曾經(jīng)的我時(shí)刻充滿了斗志辟犀,
如今我卻夢(mèng)境般飄泊迷離。
可笑绸硕,
笑我竟如此脆弱堂竟,
可悲,
我難道要至此墮落玻佩,
如此的軟弱出嘹,我何時(shí)能夠解脫。
今后的我注定失去了你夺蛇,
今后的我只能期待那奇跡疚漆,
生活就像那夢(mèng)中的景酣胀,
未來(lái)就似那風(fēng)中的葉刁赦,
而你,也成了我那汪水中漂泊的月闻镶,
我期待著夢(mèng)醒甚脉,
期待著風(fēng)停,
期待著掬起水中的月铆农。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 2001.5