抽屜里保留了各種票據(jù)似乎還有用處卻從來沒再用過彤守,曾經(jīng)很喜歡的裙子盡管尺碼已經(jīng)不合適也不舍得扔掉毯侦,化妝品囤積了太多直到過期也沒用完,還有手機(jī)相冊(cè)里上萬張的照片具垫,電腦桌面上密密麻麻的文件侈离。
不知道從什么時(shí)候開始,我的生活被這些雜亂的小事裹挾筝蚕,而且他們經(jīng)年積累卦碾,已經(jīng)成為負(fù)擔(dān)。使我面對(duì)滿柜的衣服起宽,卻找不到喜歡又合適的一件洲胖。想找到某個(gè)照片或文件,卻需要穿越大量重復(fù)或已經(jīng)沒有用處的文件海洋燎含。
效率自然是低了宾濒,拖延也很嚴(yán)重,外在秩序的混亂給人的生活和工作方方面面帶來壓力屏箍。
上個(gè)周末绘梦,用了整塊時(shí)間去清理雜物,那些不再讓人心動(dòng)的衣物赴魁,以及使用率較低的日用品卸奉,各種票據(jù),通通扔掉颖御。不得不說榄棵,扔?xùn)|西的感覺很爽,外在環(huán)境的和諧整齊使人也變得通透潘拱。
伴隨環(huán)境秩序的重新建立疹鳄,自己的生活仿佛也有了一個(gè)嶄新的開始。一切又變得充滿希望芦岂。我可以收拾好我的屋子瘪弓,也可以規(guī)劃好我的時(shí)間,我有那么多那么多想做的事情禽最,那就一件一件做起來吧腺怯。