我想产舞,
去沒(méi)有人煙的地方魂奥,
那里沒(méi)有喧囂,
只有空氣伴我身邊易猫;
我想去沒(méi)有人煙的地方耻煤,
在曠野里發(fā)瘋似的咆哮;
我知道星空會(huì)接納准颓,
會(huì)接納我的夢(mèng)想哈蝇;
我知道大地會(huì)懷抱,
會(huì)懷抱我的悲哀攘已;
我想炮赦,
去沒(méi)有人煙的地方,
不要光鮮亮麗的霓裳样勃,
不要桃紅流水的絢爛吠勘;
我想性芬,
就在心沉睡的地方,
在這里祈禱剧防;
就在心沉睡的地方植锉,
在這里歡笑;
就在心沉睡的地方峭拘,
在這里安眠俊庇;
心靈沒(méi)有哭泣的草原,
夜空沒(méi)有枯萎的星芒棚唆,
陰影中不是沒(méi)有暇赤,
不是沒(méi)有光心例,
它只是光亮的不夠明顯宵凌,
不夠閃耀;
心生來(lái)就該狂跳止后,
人生來(lái)就該歡笑.
? ? ? ? ? ? 《他的野·其一》?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 蕓夢(mèng)