《詩經(jīng).小雅.谷風(fēng)之什.蓼莪》釋解
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿.哀哀父母,生我劬勞.
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚.哀哀父母,生我勞瘁.
瓶之罄矣,維罍之恥.鮮民之生,不如死之久矣.無父何怙?無母何恃?出則銜恤,入則靡至.
父兮生我,母兮鞠我.撫我畜我,長我育我,顧我復(fù)我,出入腹我.欲報(bào)之德.昊天罔極.
南山烈烈,飄風(fēng)發(fā)發(fā).民莫不穀,我獨(dú)何害.南山律律,飄風(fēng)弗弗.民莫不穀,我獨(dú)不卒!
譯文看那莪蒿長得高,卻非莪蒿是散蒿豌骏》矫妫可憐我的爹與媽,撫養(yǎng)我大太辛勞巷送!
看那莪蒿相依偎,卻非莪蒿只是蔚∈勐耍可憐我的爹與媽,撫養(yǎng)我大太勞累台诗!
汲水瓶兒空了底完箩,裝水壇子真羞恥。孤獨(dú)活著沒意思拉队,不如早點(diǎn)就去死弊知。沒有親爹何所靠?沒有親媽何所恃粱快?出門行走心含悲秩彤,入門茫然不知止叔扼。
爹爹呀你生下我,媽媽呀你喂養(yǎng)我漫雷。你們護(hù)我疼愛我瓜富,養(yǎng)我長大培育我,想我不愿離開我降盹,出入家門懷抱我与柑。想報(bào)爹媽大恩德,老天降禍難預(yù)測(cè)P罨怠(恩情無窮价捧,不知所以爲(wèi)報(bào))
南山高峻難逾越,飆風(fēng)凄厲令人怯涡戳。大家沒有不幸事结蟋,獨(dú)我為何遭此劫?南山高峻難邁過渔彰,飆風(fēng)凄厲人哆嗦椎眯。大家沒有不幸事,不能終養(yǎng)獨(dú)是我胳岂!
朱熹詩集傳75
蓼蓼【音六】者莪编整、匪莪伊蒿。哀哀父母乳丰、生我劬勞掌测。(比也。蓼蓼产园、長大貌汞斧。莪、美菜也什燕。蒿粘勒、賤草也∈杭矗○人民勞苦庙睡、孝子不得終養(yǎng)、而作此詩技俐。言昔謂之莪乘陪、而今非莪也、特蒿而已雕擂。以比父母生我以爲(wèi)美材啡邑、可賴以終其身。而今乃不得其養(yǎng)以死井赌。於是乃言父母生我之劬勞谤逼、而重自哀傷也贵扰。)
○蓼蓼者莪、匪莪伊蔚【音尉】流部。哀哀父母戚绕、生我勞瘁。(比也贵涵。蔚、牡菣也恰画。三月始生宾茂、七月始華。如胡麻華而紫赤拴还。八月爲(wèi)角跨晴、似小豆。角銳而長片林。瘁端盆、病也。)
○缾之罄矣费封、維罍之恥焕妙。鮮【上聲】民之生、不如死之久【葉舉里反】矣弓摘。無父何怙焚鹊、無母何恃。出則銜恤韧献、入則靡至末患。(比也。缾锤窑、小璧针。罍、大渊啰。皆酒器也探橱。罄、盡绘证。鮮走搁、寡。恤迈窟、憂私植。靡、無也车酣∏冢○言缾資於罍索绪、而罍資缾。猶父母與子相依爲(wèi)命也贫悄。故缾罄矣瑞驱、乃罍之恥。猶父母不得其所窄坦、乃子之責(zé)唤反。所以窮獨(dú)之民、生不如死也鸭津。蓋無父則無所怙彤侍、無母則無所恃。是以出則中心銜恤逆趋、入則如無所歸也盏阶。)
○父兮生我、母兮鞠我闻书。拊【音撫】我畜【音旭】我名斟、長【上聲】我育我、顧我復(fù)我魄眉、出入腹我砰盐。欲報(bào)之德、昊天罔極坑律。(賦也楞卡。生者本其氣也。鞠?畜脾歇、皆養(yǎng)也蒋腮。拊、拊循也藕各。育池摧、覆育也。顧激况、旋視也作彤。復(fù)、反覆也乌逐。腹竭讳、懷抱也。罔浙踢、無绢慢。極、窮也洛波∫扔撸○言父母之恩如此骚露。欲報(bào)之以德、而其恩之大缚窿、如天無窮棘幸。不知所以爲(wèi)報(bào)也。)
○南山烈烈倦零、飄風(fēng)發(fā)發(fā)误续。民莫不穀、我獨(dú)何害【葉音曷】扫茅。(○興也蹋嵌。烈烈、高大貌诞帐。發(fā)發(fā)欣尼、疾貌爆雹。穀停蕉、善也「铺○南山烈烈、則飄風(fēng)發(fā)發(fā)矣。民莫不善蹦疑、而我獨(dú)何爲(wèi)遭此害哉商源。)
○南山律律、飄風(fēng)弗弗【葉分聿反】驻子。民莫不穀灿意、我獨(dú)不卒。(興也崇呵。律律缤剧、猶烈烈也。弗弗域慷、猶發(fā)發(fā)也荒辕。卒、終也犹褒。言終養(yǎng)也抵窒。)
蓼莪六章。四章章四句叠骑。二章章八句李皇。(晉王裒、以父死非罪每讀詩宙枷、至哀哀父母疙赠、生我劬勞付材、未嘗不三復(fù)流涕。受業(yè)者圃阳、爲(wèi)廢此篇厌衔。詩之感人如此。)
注釋
蓼(lù)蓼:長又大的樣子捍岳。莪(é):一種草富寿,即莪蒿。李時(shí)珍《本草綱目》:“莪抱根叢生锣夹,俗謂之抱娘蒿页徐。”匪:同“非”银萍。伊:是变勇。劬(qú)勞:與下章“勞瘁”皆勞累之意。蔚(wèi):一種草贴唇,即牡蒿搀绣。瓶:汲水器具。罄(qìng):盡戳气。罍(léi):盛水器具链患。鮮(xiǎn):指寡、孤瓶您。民:人麻捻。怙(hù):依靠。銜恤:含憂呀袱。鞠:養(yǎng)贸毕。拊:通“撫”。畜:通“慉”夜赵,喜愛明棍。顧:顧念。復(fù):返回油吭,指不忍離去击蹲。腹:指懷抱。昊(hào)天:廣大的天婉宰。罔:無歌豺。極:準(zhǔn)則。烈烈:通“颲颲”心包,山風(fēng)大的樣子类咧。飄風(fēng):同“飆風(fēng)”。發(fā)發(fā):讀如“撥撥”,風(fēng)聲痕惋。
谷:善区宇。律律:同“烈烈”。弗弗:同“發(fā)發(fā)”值戳。卒:終议谷,指養(yǎng)老送終.
鑒賞:
《毛詩序》說此詩“刺幽王也,民人勞苦堕虹,孝子不得終養(yǎng)爾”卧晓,只有最后一句是中的之言,至于“刺幽王赴捞,民人勞苦”云云逼裆,正如歐陽修所說“非詩人本意”(《詩本義》),詩人所抒發(fā)的只是不能終養(yǎng)父母的痛極之情赦政。
此詩六章胜宇,似是悼念父母的祭歌,分三層意思:首兩章是第一層恢着,寫父母生養(yǎng)“我”辛苦勞累桐愉。頭兩句以比引出,詩人見蒿與蔚然评,卻錯(cuò)當(dāng)莪仅财,于是心有所動(dòng)狈究,遂以為比碗淌。莪香美可食用,并且環(huán)根叢生抖锥,故又名抱娘蒿亿眠,喻人成材且孝順;而蒿與蔚磅废,皆散生纳像,蒿粗惡不可食用,蔚既不能食用又結(jié)子拯勉,故稱牡蒿竟趾,蒿、蔚喻不成材且不能盡孝宫峦。詩人有感于此岔帽,借以自責(zé)不成材又不能終養(yǎng)盡孝。后兩句承此思言及父母養(yǎng)大自己不易导绷,費(fèi)心勞力犀勒,吃盡苦頭。中間兩章是第二層,寫兒子失去雙親的痛苦和父母對(duì)兒子的深愛贾费。第三章頭兩句以瓶喻父母钦购,以罍喻子。因瓶從罍中汲水褂萧,瓶空是罍無儲(chǔ)水可汲押桃,所以為恥,用以比喻子無以贍養(yǎng)父母导犹,沒有盡到應(yīng)有的孝心而感到羞恥怨规。句中設(shè)喻是取瓶罍相資之意,非取大小之義锡足〔ǚ幔“鮮民”以下六句訴述失去父母后的孤身生活與感情折磨。漢樂府詩《孤兒行》說“居生不樂舶得,不如早去從地下黃泉”掰烟,那是受到兄嫂虐待產(chǎn)生的想法,而此詩悲嘆孤苦伶仃沐批,無所依傍纫骑,痛不欲生,完全是出于對(duì)父母的親情九孩。詩人與父母相依為命先馆,失去父母,沒有了家庭的溫暖躺彬,以至于有家好像無家煤墙。曹粹中說:“以無怙恃,故謂之鮮民宪拥。孝子出必告仿野,反必面,今出而無所告她君,故銜恤脚作。上堂人室而不見,故靡至也缔刹∏蛱危”(轉(zhuǎn)引自戴震《毛詩補(bǔ)傳》)理解頗有參考價(jià)值。第四章前六句一一敘述父母對(duì)“我”的養(yǎng)育撫愛校镐,這是把首兩章說的“劬勞”亿扁、“勞瘁”具體化。詩人一連用了生灭翔、鞠魏烫、拊辣苏、畜、長哄褒、育稀蟋、顧、復(fù)呐赡、腹九個(gè)動(dòng)詞和九個(gè)“我”字退客,語拙情真,言直意切链嘀,絮絮叨叨萌狂,不厭其煩,聲促調(diào)急怀泊,確如哭訴一般茫藏。如果借現(xiàn)代京劇唱詞“聲聲淚,字字血”來形容霹琼,那是最恰切不過了务傲。這章最后兩句,詩人因不得奉養(yǎng)父母枣申,報(bào)大恩于萬一售葡,痛極而歸咎于天,責(zé)其變化無常忠藤,奪去父母生命挟伙,致使“我”欲報(bào)不能!后兩章第三層正承此而來模孩,抒寫遭遇不幸尖阔。頭兩句詩人以眼見的南山艱危難越,耳聞的飆風(fēng)呼嘯撲來起興瓜贾,創(chuàng)造了困厄危艱诺祸、肅殺悲涼的氣氛携悯,象征自己遭遇父母雙亡的巨痛與凄涼祭芦,也是詩人悲愴傷痛心情的外化。四個(gè)入聲字重疊:烈烈憔鬼、發(fā)發(fā)龟劲、律律、弗弗轴或,加重了哀思昌跌,讀來如嗚咽一般。后兩句是無可奈何的怨嗟照雁。
賦比興交替使用是此詩寫作一大特色蚕愤。三種表現(xiàn)方法靈活運(yùn)用,前后呼應(yīng),抒情起伏跌宕萍诱,回旋往復(fù)悬嗓,傳達(dá)孤子哀傷情思,可謂珠落玉盤裕坊,運(yùn)轉(zhuǎn)自如包竹,藝術(shù)感染力強(qiáng)烈〖《晉書·孝友傳》載王裒因痛父無罪處死周瞎,隱居教授,“及讀《詩》至‘哀哀父母饵蒂,生我劬勞’声诸,未嘗不三復(fù)流涕,門人受業(yè)者并廢《蓼莪》之篇”退盯;又《齊書·高逸傳》載顧歡在天臺(tái)山授徒双絮,因“早孤,每讀《詩》至‘哀哀父母’得问,輒執(zhí)書慟泣囤攀,學(xué)者由是廢《蓼莪》”,類似記載尚有宫纬,不必枚舉焚挠。子女贍養(yǎng)父母,孝敬父母漓骚,本是中華民族的美德之一蝌衔,實(shí)際也應(yīng)該是人類社會(huì)的道德義務(wù),而此詩則是以充沛情感表現(xiàn)這一美德最早的文學(xué)作品蝌蹂,對(duì)后世影響極大噩斟,不僅在詩文賦中常有引用,甚至在朝廷下的詔書中也屢屢言及孤个√暝剩《詩經(jīng)》這部典籍對(duì)民族心理、民族精神形成的影響由此可見一斑齐鲤。
創(chuàng)作背景
關(guān)于此詩的背景斥废,《毛詩序》說:“《蓼莪》,刺幽王也给郊,民人勞苦牡肉,孝子不得終養(yǎng)爾∠牛”歐陽修認(rèn)為所謂“刺幽王统锤,民人勞苦”云云毛俏,“非詩人本意”(《詩本義》),詩人所抒發(fā)的只是不能終養(yǎng)父母的痛極之情饲窿。