? 《查令十字街84號》的作者是美國作家海蓮漢芙,書中記錄了美國的一位女作家海蓮與倫敦一位舊書店的書商弗蘭克之間20年間的尺素情緣丹泉,20年間元潘,兩個人從未謀面馁菜,卻用一封封書信訴說著深情厚誼,一個買書最爬,一個賣書涉馁,彼此生活在兩個不同的國家,按理說兩個人怎么也不可能有交集爱致,海蓮是愛讀書的烤送,當時的美國,書的價格貴的離譜糠悯,她只能四處找尋那些收藏著二手書的書店帮坚,以期望能夠買到自己想讀的書妻往,一次偶然的機會,海蓮在《星期六文學評論》上看到了弗蘭克他們刊登的廣告试和,兩個人20年間首次互通書信也由此開始讯泣。
“你們可否行行好?下回先將書價換算成美金阅悍。我連加減美金都一踏糊涂了好渠,要我把英鎊換算成美金真是阿彌陀福〗谑樱”
很難想象拳锚,在第二次的通信中,海蓮就用這樣的文字肴茄,如果不了解的人晌畅,可能會以為海蓮和弗蘭克是多年的老友呢,他們甚至連面都沒見過寡痰,海蓮是活潑的抗楔,直率的,和一個未曾相識的人拦坠,以一種調(diào)皮的語氣訴說著自己的困擾连躏,甚至她對于弗蘭克的稱呼還有著一絲的調(diào)侃“我希望在你們那邊,‘夫人’的意思和我們這邊指的是兩碼事”贞滨。
“您寄來的六元書款已悉數(shù)收到入热,不過我們建議您不妨改以郵政撥款的方式付款∠”
弗蘭克是一個紳士勺良,他的回信沒有海蓮那樣的俏皮,反而處處給人一種規(guī)規(guī)矩矩的感覺骄噪,他是一個紳士尚困,細心且熱心。讀完這本書的時候链蕊,看到過很多的書評事甜,其中很多人說《查令十字街84號》中描述了兩個人之間的愛情,并不認同這種說法滔韵,相比于前者我更愿意相信這本書中描述了兩個異國友人之間彌足珍貴的友情逻谦,這種友情中間處處透露著人與人之間的溫情,兩個人的書信陪蜻,讓你我感受到邦马,真摯的感情是最有力量的武器,消滅著人與人之間的疏離和冷淡,也重新喚起了心里那一份想寫一封信的沖動勇婴〕类冢或許會寄給身處兩地的戀人,互相鼓勵著彼此耕渴,訴說著彼此的思念拘悦,或許是給遠方的家人一封家書聊以慰藉,在中秋時節(jié)橱脸,一家人雖然不能團聚础米,但還好,有著一封書信添诉,訴說著對彼此的關懷屁桑,感受著那一份溫情,讓人心暖暖的栏赴。
甚至到后來弗蘭克的妻子也說蘑斧,我羨慕你、嫉妒你可以和他如此近距離的交流须眷,但我也慶幸他遇到了你竖瘾,找到了一個靈魂的知己。世間之大花颗,每天都有人從我們身旁擦肩而過捕传,我們遇到過形形色色的人,卻找不到一個有趣相近的靈魂扩劝。弗蘭克和海蓮是幸運的庸论。最后當海蓮踏上英國倫敦的土地,來找尋這位與她通信了20年的友人棒呛,卻無奈了解到昔日的弗蘭克早已經(jīng)不在了聂示,兩個人終其一生也沒有見過一面,或許正是意料之外的悲劇簇秒,讓這份20年間的感情顯的彌足珍貴鱼喉。
? 如果你恰好路過查令十字街84號,請代我獻上一個吻宰睡,因為我虧欠他良多。