李白《樂府詩(shī)一百一十四.長(zhǎng)相思三首》
其一
長(zhǎng)相思排抬,在長(zhǎng)安。
絡(luò)緯秋啼金井闌授段,微霜凄凄簟色寒蹲蒲。
孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆侵贵。
美人如花隔云端届搁。
上有青冥之長(zhǎng)天,下有淥水之波瀾。
天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦卡睦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難宴胧。
長(zhǎng)相思,摧心肝么翰。
其二
日色欲盡花含煙牺汤,月明如素愁不眠。
趙瑟初停鳳凰柱浩嫌,蜀琴欲奏鴛鴦弦檐迟。
此曲有意無(wú)人傳,愿隨春風(fēng)寄燕然码耐。
憶君迢迢隔青天追迟。
昔時(shí)橫波目,今作流淚泉骚腥。
不信妾腸斷敦间,歸來(lái)看取明鏡前。
其三
美人在時(shí)花滿堂束铭,美人去后花馀床廓块。
床中繡被卷不寢,至今三載聞?dòng)嘞恪?/p>
香亦竟不滅契沫,人亦竟不來(lái)带猴。
相思黃葉落,白露濕青苔懈万。
注釋譯文:
其一
長(zhǎng)相思1拴清,在長(zhǎng)安。
日日夜夜地思念啊会通,我思念的人在長(zhǎng)安口予。
1長(zhǎng)相思:屬樂府《雜曲歌辭》,常以“長(zhǎng)相思”三字開頭和結(jié)尾涕侈。
絡(luò)(luò)緯(wěi)1秋啼金井闌(lán)2沪停,微霜凄凄簟(diàn)3色寒。
秋夜里紡織娘在井欄啼鳴裳涛,微霜浸透了竹席分外清寒木张。
1絡(luò)緯:昆蟲名,又名莎雞调违,俗稱紡織娘窟哺。2金井闌:精美的井欄泻轰。3艏技纭:供坐臥用的竹席。
孤燈不明思欲絕,卷帷(wéi)望月空長(zhǎng)嘆虚婿。
孤燈昏暗暗思情無(wú)限濃烈旋奢,卷起窗簾望明月仰天長(zhǎng)嘆。
美人如花隔云端然痊。
親愛的人相隔在九天云端至朗。
上有青冥之長(zhǎng)天,下有淥(lù)1水之波瀾剧浸。
上面有長(zhǎng)空一片渺渺茫茫锹引,下面有清水卷起萬(wàn)丈波瀾。
1淥:清澈唆香。
天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦嫌变,夢(mèng)魂不到關(guān)山難1。
天長(zhǎng)地遠(yuǎn)日夜跋涉多艱苦躬它,夢(mèng)魂也難飛越這重重關(guān)山腾啥。
1關(guān)山難:關(guān)山難渡。
長(zhǎng)相思冯吓,摧心肝倘待。
日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷心肝组贺。其二
日色欲盡花含煙凸舵,月明如素1愁不眠。
日色將盡花兒如含著煙霧锣披,月光如水心中愁悶難安眠贞间。
1如素:一作“欲素”。素:潔白的絹雹仿。
趙瑟1初停鳳凰柱增热,蜀(shǔ)琴2欲奏鴛(yuān)鴦(yāng)弦。
剛停止彈撥鳳凰柱的趙瑟胧辽,又拿起蜀琴撥動(dòng)那鴛鴦弦峻仇。
1趙瑟:一作弦樂器,相傳古代趙國(guó)人善奏瑟邑商。2蜀琴:一作弦樂器摄咆,古人詩(shī)中以蜀琴喻佳琴。
此曲有意無(wú)人傳人断,愿隨春風(fēng)寄燕然1吭从。
只可惜曲雖有意無(wú)人相傳,但愿它隨著春風(fēng)飛向燕然恶迈。
1燕然:山名涩金,即杭愛山,在今蒙古人民共和國(guó)境內(nèi)。此處泛指塞北步做。
憶君迢(tiáo)迢隔青天副渴。
思念你隔著遠(yuǎn)天不能相見。
昔時(shí)橫波1目全度,今作流淚泉煮剧。
過(guò)去那雙顧盼生輝的眼睛,今天已成淚水奔淌的清泉将鸵。
1橫波:指眼波流盼生輝的樣子勉盅。
不信妾腸斷,歸來(lái)看取明鏡前顶掉。
假如不相信我曾多么痛苦菇篡,請(qǐng)回來(lái)明鏡里看憔悴容顏。其三
美人在時(shí)花滿堂一喘,美人去后花馀床驱还。
美人在時(shí),有鮮花滿堂凸克;美人去后议蟆,只剩下這寂寞的空床。
床中繡被卷不寢1萎战,至今三載聞?dòng)?香咐容。
床上卷起不睡的錦繡襲被,至今三年猶存曇香蚂维。
1卷不寢:一作“更不卷”戳粒。2聞?dòng)啵阂蛔鳌蔼q聞”。
香亦竟不滅虫啥,人亦竟不來(lái)蔚约。
香氣是經(jīng)久不潤(rùn)了,而人竟也有去無(wú)回涂籽。
相思黃葉落1苹祟,白露濕2青苔。
這黃葉飄落更增添了多少相思评雌?露水都已沾濕了門外的青苔树枫。
1落:一作“盡”。2濕:一作“點(diǎn)”景东。