幾個(gè)小時(shí)的回京路途略顯枯燥紫新,于是用手機(jī)看起儒勒凡爾納代表作《神秘島》,故事講述了美國南北戰(zhàn)爭時(shí)期李剖,五位戰(zhàn)俘偷乘熱氣球逃走,卻不幸遭遇風(fēng)暴囤耳,掉落荒島求生的故事篙顺。到目前看了一百多頁偶芍,行文風(fēng)格和凡爾納之前的小說一脈相承,偏技術(shù)德玫,描寫精確且細(xì)膩匪蟀。
先不品味小說質(zhì)量如何,而是談下對文學(xué)改編電影的一些感受宰僧,歷史上文學(xué)名著改編電影成功的例子不少材彪,比如《飄》、《悲慘世界》琴儿、《情感和理智》段化,國內(nèi)的《活著》、《霸王別姬》等等造成。但不可否認(rèn)的是失敗的案例更多显熏,其中失敗的因素是多方面的,且從我自己的理解出發(fā)暫時(shí)總結(jié)幾條:
一晒屎、完全照搬原著喘蟆,只做視覺化呈現(xiàn)毫無新意
有些作品改編成電影時(shí),本著不求有功但求無過的思想鼓鲁,對原著內(nèi)容影視化過程中采用100%還原策略蕴轨,不做絲毫修改,純粹跟著小說走骇吭。先不說這樣做是否就真的實(shí)現(xiàn)了徹底還原橙弱,單這種行為而言本質(zhì)上就是在偷懶,可能導(dǎo)演覺得自己已經(jīng)竭盡全力了绵跷,在不惜代價(jià)呈現(xiàn)大家看小說時(shí)內(nèi)心的想象膘螟,可是這種努力真的有用嗎,每個(gè)讀者作為獨(dú)立存在的個(gè)體碾局,閱讀時(shí)對書中內(nèi)容的想象千差萬別荆残,這也正是文學(xué)作品的魅力所在,而導(dǎo)演卻一廂情愿要把大家的想象統(tǒng)一起來净当,不免強(qiáng)人所難内斯,結(jié)果可想而知,你的呈現(xiàn)不是我想要的像啼,也沒有我的想象精彩俘闯,而且我已經(jīng)知道所有情節(jié),所以觀看時(shí)只剩單挑乏味難熬無趣忽冻。(參考平庸之作《追風(fēng)箏的人》)
二真朗、對內(nèi)容取舍不當(dāng),缺乏一雙慧眼
文學(xué)作品不同于電影僧诚,它有許多心理描寫和場景描寫等遮婶,相比于電影會(huì)更加詳盡蝗碎,因此通常體量不小,而一部電影一般只有90分鐘到2個(gè)小時(shí)左右旗扑,要在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)蹦骑,呈現(xiàn)小說的所有內(nèi)容不太可能,所以需要有取舍臀防。
于小說本身而言眠菇,內(nèi)容精彩程度也會(huì)因篇章不同而異,一般來說袱衷,要盡可能挑選“優(yōu)質(zhì)”部分捎废,所謂優(yōu)質(zhì)不一定都是高潮部分,全是高潮等于沒有高潮祟昭,故事要有起有伏缕坎,才能激起觀眾情緒。導(dǎo)演在改編文學(xué)作品時(shí)應(yīng)該有自己獨(dú)到的眼光篡悟,能做到根據(jù)自己所需谜叹,合理取舍,既要保持原著的格局搬葬,又能展現(xiàn)充足的細(xì)節(jié)荷腊,鳳頭、豬肚急凰、豹尾(不一定合適)女仰,最后改編完的作品才有可能稱得上是佳作。(參考佳作《斷背山》)
三抡锈、團(tuán)隊(duì)質(zhì)量欠佳疾忍,制作粗糙
一部好的電影不是導(dǎo)演個(gè)人努力的產(chǎn)物,而是團(tuán)隊(duì)整體協(xié)同配合的成果床三。導(dǎo)演功力不夠一罩,編劇想當(dāng)然,演員表演拙劣撇簿,攝影聂渊、剪輯、音響四瘫、燈光不合格汉嗽,都會(huì)影響最終成片質(zhì)量,“木桶效應(yīng)”明顯找蜜。
而在文學(xué)作品改編電影方面饼暑,團(tuán)隊(duì)質(zhì)量尤為重要。因?yàn)樾≌f本身具有大量的粉絲,有已經(jīng)被驗(yàn)證的精彩故事撵孤,這些東西往往會(huì)在制作團(tuán)隊(duì)眼前蒙上一層假象迈着,即無需努力付出竭望,成功已經(jīng)近在眼前了邪码。而結(jié)果是,團(tuán)隊(duì)一旦松懈下來或者本來水平不夠破罐破摔咬清,沒有對自己的高要求嚴(yán)標(biāo)準(zhǔn)闭专,拍出來的電影是災(zāi)難性的,大家只想快點(diǎn)完工旧烧,敷衍交差不思進(jìn)取影钉,何談精品,何談好電影掘剪?(參考劣作《神秘島》2012版)
電影和文學(xué)是兩種不同的藝術(shù)形式平委,鏡頭語言不同于文學(xué)語言,文學(xué)作品改編其實(shí)困難重重夺谁,不僅要推陳出新廉赔,還要整體把控,勸導(dǎo)演還是慎重為妙匾鸥,如果對電影沒有一顆赤城蜡塌、敬畏之心,改編是不會(huì)成功的勿负。