英漢翻譯練習(xí) 全球經(jīng)濟(jì) 第一部分

為方便學(xué)習(xí)齿椅,本文所涉及的單詞琉挖、詞組、例句已單獨(dú)拎出涣脚,請(qǐng)參見本次發(fā)送的第二篇文章

不好意思示辈,原本安排的是《五四運(yùn)動(dòng)》一節(jié),但是感覺(jué)內(nèi)容有點(diǎn)落伍遣蚀,而且面兒比較窄矾麻,(其實(shí)對(duì)我也有點(diǎn)難)纱耻,所以就先放棄這個(gè),改做《A global economy》英翻中射富。這篇相對(duì)簡(jiǎn)單膝迎。

原文

President Clinton realized -- as all of us must -- that today's economy is global.

We live in an ear in which information, goods and capital speed around the globe, every hour of every day.

Whether we like it or not, all of our fortunes are tied together. We are truely interdependent.

逐句對(duì)比

比較自己的翻譯和莊繹傳先生的, 學(xué)習(xí)差異所在.

President Clinton realized -- as all of us must -- that today's economy is global.

句子很簡(jiǎn)單粥帚,我譯的時(shí)候胰耗,是把重點(diǎn)放在 today's economy is global, 我覺(jué)得這樣處理可能會(huì)比較好一點(diǎn)吧,缺點(diǎn)是芒涡,中文會(huì)稍顯啰嗦柴灯。

參考譯文讀起來(lái)感覺(jué)有點(diǎn)翻譯腔,不知道您覺(jué)得哪個(gè)翻譯更適合一點(diǎn)呢费尽?

我的譯文:當(dāng)今的經(jīng)濟(jì)是全球化的赠群,克林頓總統(tǒng)已經(jīng)意識(shí)到這一點(diǎn),我們大家也都必須認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)旱幼。

參考譯文:正如每個(gè)人必須認(rèn)識(shí)到的那樣查描,克林頓總統(tǒng)認(rèn)識(shí)到當(dāng)今的經(jīng)濟(jì)具有全球性質(zhì)。

We live in an ear in which information, goods and capital speed around the globe, every hour of every day.

every hour of every day 我譯的太啰嗦了柏卤,每時(shí)每刻多精準(zhǔn)的翻譯冬三。

我的譯文:我們現(xiàn)在生活的時(shí)代,每天每小時(shí)缘缚,時(shí)時(shí)刻刻都在全球范圍內(nèi)加速傳遞信息勾笆、商品和資金。

參考譯文:我們生活在這樣一個(gè)時(shí)代中桥滨,信息窝爪、貨物和資金每時(shí)每刻在世界上流動(dòng)。

Whether we like it or not, all of our fortunes are tied together. We are truely interdependent.

關(guān)鍵的一個(gè)詞理解狹義了齐媒,fortune 除了指財(cái)富蒲每,還指命運(yùn),在這個(gè)句子里顯然命運(yùn)更合適喻括。我們所有的命運(yùn)都息息相關(guān)邀杏。看看我自己翻的真正的彼此相互依存双妨,我都笑我自己淮阐,哈哈,可不是嘛刁品,就是相互依靠這么簡(jiǎn)單泣特。

翻譯不得浮躁呀,切記挑随。

我的譯文:無(wú)論我們?cè)敢馀c否状您,我們的財(cái)富都是緊緊綁在一起的。這是真正的彼此相互依存。

參考譯文:不管我們喜歡與否膏孟,我們所有的命運(yùn)都是相連的眯分。我們真的需要相互依靠。

工業(yè)革命前的中國(guó)6

來(lái)練習(xí)一下吧

參考譯文見下一篇翻譯練習(xí).

英中翻譯: A Global Economy

America supports international trade because we believe foundamentally that trade will enrich those nations who embrace its discipline. The great promise of trade is its potential to promote mutual prosperity -- and to stengthen the bonds between sovereign nations.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末柒桑,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市弊决,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌魁淳,老刑警劉巖飘诗,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,546評(píng)論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異界逛,居然都是意外死亡昆稿,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,224評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門息拜,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái)溉潭,“玉大人,你說(shuō)我怎么就攤上這事少欺≡辏” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,911評(píng)論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵狈茉,是天一觀的道長(zhǎng)夫椭。 經(jīng)常有香客問(wèn)我,道長(zhǎng)氯庆,這世上最難降的妖魔是什么蹭秋? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,737評(píng)論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮堤撵,結(jié)果婚禮上仁讨,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己实昨,他們只是感情好洞豁,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,753評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著荒给,像睡著了一般丈挟。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上志电,一...
    開封第一講書人閱讀 51,598評(píng)論 1 305
  • 那天曙咽,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼挑辆。 笑死例朱,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛孝情,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播洒嗤,決...
    沈念sama閱讀 40,338評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼箫荡,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了渔隶?” 一聲冷哼從身側(cè)響起羔挡,我...
    開封第一講書人閱讀 39,249評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎派撕,沒(méi)想到半個(gè)月后婉弹,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,696評(píng)論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡终吼,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,888評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了氯哮。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片际跪。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,013評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖喉钢,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出姆打,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤肠虽,帶...
    沈念sama閱讀 35,731評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布幔戏,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響税课,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏闲延。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,348評(píng)論 3 330
  • 文/蒙蒙 一韩玩、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望垒玲。 院中可真熱鬧,春花似錦找颓、人聲如沸合愈。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,929評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)佛析。三九已至,卻和暖如春彪蓬,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間寸莫,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,048評(píng)論 1 270
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工寞焙, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留储狭,地道東北人互婿。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,203評(píng)論 3 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像辽狈,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親慈参。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,960評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容