第十四章 執(zhí)古之道,御今之有
原文:
視之不見(jiàn)鼓鲁,名曰夷[1]蕴轨;
聽(tīng)之不聞,名曰希[2]骇吭;
搏之不得橙弱,名曰微[3]。
此三者不可致詰[4]燥狰,故混而為一[5]棘脐。
其上不皦[6],其下不昧[7]龙致。
繩繩[8]不可名荆残,復(fù)歸于無(wú)物。
是謂無(wú)狀之狀净当,無(wú)物之象内斯,是謂惚恍蕴潦。
迎之不見(jiàn)其首,隨之不見(jiàn)其后俘闯。
執(zhí)古之道潭苞,以御今之有[9]。能知古始真朗,是謂道紀(jì)此疹。
注釋:
[1]夷:無(wú)色。
[2]希:無(wú)聲遮婶。
[3]微:無(wú)形蝗碎。
[4]詰:意為追問(wèn)、究問(wèn)旗扑、反問(wèn)蹦骑。
[5]一:指“道”。
[6]皦(jiǎo):清晰臀防,明亮眠菇。
[7]昧:陰暗。
[8]繩繩(mǐn mǐn):紛紜不絕袱衷,沒(méi)有始終捎废,沒(méi)有窮盡。
[9]有:指具體事物致燥。
譯文:
看不見(jiàn)的登疗,我們叫它“夷”。
聽(tīng)不到的嫌蚤,我們叫它“戏妫”。
摸不到的搬葬,我們叫它“微”荷腊。
此三者不能追問(wèn)究竟艳悔,難以區(qū)分急凰,它們是渾然一體的。
它起始不明猜年、末端不暗抡锈,
它延綿不絕,不停變化乔外,不可名狀床三,最終回到無(wú)形無(wú)名的虛無(wú)狀態(tài)。
它無(wú)形無(wú)狀杨幼,無(wú)具體物象撇簿,所以稱之為“惚恍”聂渊。
迎著它不見(jiàn)其起始,尾隨它不見(jiàn)其末端四瘫。
遵循早已存在的“道”汉嗽,來(lái)駕馭現(xiàn)實(shí),探知遠(yuǎn)古找蜜,這就是“道”所彰顯的規(guī)律饼暑。
解讀心得:
1.本章說(shuō)明“道”之體征,即看不見(jiàn)洗做,聽(tīng)不到弓叛,摸不著,而且不明起始诚纸,不知未來(lái)撰筷,綿延不絕,不停變化咬清,不可名狀闭专,所以終歸為虛無(wú)之態(tài),于是叫它“惚恍”旧烧。夷影钉、希、微三個(gè)字掘剪,均形容“道”的幽而不顯平委,若隱若現(xiàn),不可捉摸夺谁。由此看來(lái)廉赔,“道”是我們的感官無(wú)法感知的,唯有用心體悟匾鸥。
2.“道”雖然感知不到蜡塌,但它時(shí)刻存在著,主宰著我們的生活勿负。只有用心體悟道的人馏艾,方能在這種虛無(wú)縹緲和若隱若現(xiàn)中發(fā)現(xiàn)“道”,最終捉摸到“道”奴愉。
3.圣人善于體道琅摩,執(zhí)守古道。他們循道而行锭硼,察古通今房资,潛居抱道,待時(shí)而動(dòng)檀头,所以往往在不經(jīng)意間就能一舉取得成功轰异。
4.所謂“道紀(jì)”岖沛,指道之規(guī)律。聰明人做事之所以容易成功搭独,不是因?yàn)樗麄儎?chuàng)造了什么烫止,而是因?yàn)樗麄?b>善于利用已經(jīng)存在的“道”,抓住了事物發(fā)展的規(guī)律來(lái)辦事戳稽,所以取得事半功倍之效馆蠕。
5.其實(shí),我們生活的時(shí)代惊奇,與古代相比互躬,沒(méi)有本質(zhì)的區(qū)別,不同的只是外在的物象和形式颂郎。很多話吼渡,很多道理,老祖宗都已經(jīng)說(shuō)過(guò)了乓序,甚至說(shuō)完了寺酪,我們要做的就是遵循古道,傳承大道替劈,靈活地將先人的智慧運(yùn)用到今天的生活寄雀。
個(gè)人如滄海一粟,力量渺小陨献,每個(gè)人都應(yīng)該有這種自知之明盒犹。
? ? (譯者:李若水)