赫本的成名之路
In 1945, Winja Marova referred Hepburn to Sonia Gaskell’s Ballet Studio ’45 in Amsterdam, where Hepburn studied ballet for three more years. Gaskell believed that Hepburn had something special; especially the way she used her doe eyes to captivate audiences.
1945年坪创,溫佳·瑪洛娃(Winja Marova)推薦赫本去索尼婭·蓋斯凱爾(Sonia Gaskell)在阿姆斯特丹的芭蕾舞工作室學(xué)習(xí)炕婶,這一學(xué)就是三年多的時(shí)間。蓋斯凱爾認(rèn)為赫本有某種特別之處莱预,尤其特別的是她用她那雙閃閃發(fā)亮的大眼睛吸引觀眾的方式柠掂。
Gaskell introduced Audrey to Marie Rambert of Ballet Rambert in London, a company performing night revues in London and international tours. Hepburn auditioned for Rambert and was accepted with scholarship in early 1948.
蓋斯凱爾將赫本推薦給倫敦蘭伯特芭蕾舞團(tuán)的Marie Rambert,這個(gè)舞蹈團(tuán)在倫敦和國(guó)際巡演中表演夜間諷刺劇依沮。赫本通過了舞蹈團(tuán)的面試涯贞,并在1948年初獲得了獎(jiǎng)學(xué)金。
By October, Rambert told Hepburn that she did not have the physique to become a prima ballerina for she was too tall (Hepburn was 5’7”). Plus, Hepburn didn’t compare to the other dancers since she had begun serious training too late.
到了10月危喉,Rambert告訴赫本宋渔,她的身材不適合成為一流的芭蕾舞演員,因?yàn)樗吡?赫本身高5英尺7英寸)姥饰。此外傻谁,赫本的舞蹈水平不能與其他舞蹈演員相比較,因?yàn)樗_始專業(yè)訓(xùn)練太晚了列粪。
Devastated that her dream was over, Hepburn tried out for a part in the chorus line in High Button Shoes, a zany play at London’s Hippodrome. She got the part and performed 291 shows, using the name Audrey Hepburn.
因夢(mèng)想破滅审磁,赫本極為悲痛,但她仍然努力去爭(zhēng)取倫敦劇院上演的歌舞劇《高跟紐扣鞋》(High Button Shoes)中的一個(gè)角色岂座。她最終得到了這個(gè)角色态蒂,用奧黛麗·赫本的名字進(jìn)行了291場(chǎng)演出。
Afterward, Cecil Landeau, producer of the play Sauce Tartare (1949) had spotted Hepburn and cast her as the girl walking across the stage holding up the title card for each skit. With her impish smile and large eyes, she was cast at higher pay in the play’s sequel, Sauce Piquant (1950), in a few comedy skits.
之后费什,歌舞劇《塔塔醬》(1949年)的制片人Cecil Landeau注意到了赫本钾恢,讓她扮演一個(gè)在舞臺(tái)上為每個(gè)短劇拿劇名卡的女孩。因其鬼機(jī)靈般的笑容和閃爍的大眼睛鸳址,她在1950年的喜劇小品《開胃醬》(Sauce Piquant)中獲得了較高的片酬瘩蚪。
In 1950, Audrey Hepburn modeled part time and registered herself as a freelance actress with the British film studio. She appeared in several bit parts in small movies before landing the role of a ballerina in The Secret People (1952), where she was able to show off her ballet talent.
1950年,奧黛麗·赫本(Audrey Hepburn)開始做兼職模特稿黍,并登記成為這家英國(guó)電影制片廠的一名自由演員疹瘦。1952年,她在《神秘的人》(The Secret People)中飾演一名芭蕾舞演員巡球,至此才得以展示她自己的芭蕾舞才能言沐。在此之前邓嘹,她也在幾個(gè)小電影中出演了幾個(gè)角色。
In 1951, the famed French writer Colette was on the set of Monte Carlo Baby (1953) and spotted Hepburn playing the small part of a spoiled actress in the movie. Colette cast Hepburn as Gigi in her musical comedy play Gigi, which opened on November 24, 1951, on Broadway in New York at the Fulton Theater.
1951年险胰,法國(guó)著名作家科萊特(Colette)在《蒙特卡洛寶貝》(Monte Carlo Baby, 1953)的片場(chǎng)注意到赫本在電影中扮演了一個(gè)被寵壞的女演員的角色汹押。科萊特(Colette)便邀請(qǐng)赫本出演他的音樂劇《琪琪》中的琪琪起便,這部劇于1951年11月24日在紐約百老匯的富爾頓劇院上演棚贾。
Simultaneously, director William Wyler was looking for a European actress to play the lead role of a princess in his new movie, Roman Holiday, a romantic comedy. Executives in the Paramount London office had Hepburn do a screen test. Wyler was enchanted and Hepburn got the role.
與此同時(shí),導(dǎo)演威廉·維勒(William Wyler)正在物色一位歐洲女演員缨睡,出演他的浪漫喜劇《羅馬假日》(Roman Holiday)中的公主鸟悴。派拉蒙倫敦辦事處(Paramount London office)的主管們讓赫本去試鏡該角色,不曾料到的是導(dǎo)演維勒特別喜歡赫本奖年,且為她著迷细诸,赫本自然就獲得了這個(gè)角色。
Gigi ran until May 31, 1952, earning Hepburn a Theatre World Award and plenty of recognition.
音樂劇《琪琪》一直匯演到1952年5月31日陋守,赫本也因出演該劇獲得了劇院世界獎(jiǎng)和公眾的廣泛認(rèn)可震贵。
好萊塢的閃耀新星
When Gigi ended, Hepburn flew to Rome to star in Roman Holiday (1953). The movie was a box-office success and Hepburn received the Academy Award for Best Actress in 1953 when she was 24 years old.
結(jié)束音樂劇《琪琪》的演出之后,赫本飛往羅馬主演《羅馬假日》(1953)水评。該電影票房大賣猩系,赫本也在同年獲得奧斯卡最佳女主角獎(jiǎng),那時(shí)年僅24歲中燥。
Capitalizing on its newest star, Paramount cast her as the lead in Sabrina (1954), another romantic comedy, directed by Billy Wilder where Hepburn played a Cinderella type. It was the top box-office hit of the year and Hepburn was nominated for Best Actress again but lost to Grace Kelly in The Country Girl.
派拉蒙電影公司看好新星赫本將為公司帶來的經(jīng)濟(jì)效益寇甸,隨即安排她在另一部浪漫喜劇《龍鳳配》(1954)中飾演主角,這一角色是灰姑娘類型的角色疗涉,該片由Billy Wilder執(zhí)導(dǎo)拿霉。這部影片是該年度的票房冠軍,赫本也再次獲得了奧斯卡最佳女主角提名咱扣,但最終輸給了《鄉(xiāng)下女孩》中的扮演者格蕾絲·凱利绽淘。
In 1954, Hepburn?met and dated actor Mel Ferrer when they co-starred on Broadway in the hit play Ondine. When the play ended, Hepburn received the Tony Award and married Ferrer on September 25, 1954, in Switzerland.?
1954年,赫本和演員梅爾·費(fèi)雷爾在百老匯聯(lián)合主演的熱門戲劇《Ondine》中相識(shí)并開始約會(huì)闹伪。該劇結(jié)束后沪铭,赫本獲得托尼獎(jiǎng),并于1954年9月25日在瑞士與費(fèi)雷爾結(jié)婚偏瓤。
After a miscarriage, Hepburn fell into a deep depression. Ferrer suggested she return to work. Together they starred in the film War and Peace (1956), a romantic drama, with Hepburn getting top billing.
在經(jīng)歷了一次流產(chǎn)后杀怠,赫本患上了嚴(yán)重的抑郁癥。費(fèi)雷爾建議她回歸工作厅克。他們?cè)僖淮温?lián)袂主演了浪漫電影《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》(1956)赔退,該片使赫本成為了最受矚目的明星。
While Hepburn’s career offered many successes, including another Best Actress nomination for her dramatic portrayal of Sister Luke in The Nun’s Story (1959), Ferrer’s career was on the decline.
赫本的事業(yè)取得了巨大的成功已骇,她憑借在《修女傳》(1959)中扮演姐姐盧克一角再次獲得最佳女主角提名离钝,但費(fèi)雷爾的事業(yè)卻在走下坡路。
Hepburn discovered she was pregnant in late 1958 but was on contract to star in a Western, The Unforgiven (1960), which began filming in January 1959. Later that same month during filming, she fell off a horse and broke her back. Although she recovered, Hepburn gave birth to a stillborn that spring. Her depression went deeper.
1958年末褪储,赫本發(fā)現(xiàn)自己懷孕了卵渴,但那時(shí)她已與西部片《恩怨情天》(1960)簽約,該片于1959年1月開拍鲤竹。1月末浪读,在電影拍攝過程中,赫本從馬上摔了下來辛藻,摔斷了背部碘橘。盡管赫本的身體得以康復(fù),但那年春天她產(chǎn)下一名死胎吱肌。此后痘拆,她的抑郁癥變得更加嚴(yán)重。
【未完待續(xù)】
英文原文源自www.thoughtco.com,中文譯文系【胖噠】原創(chuàng)氮墨,未經(jīng)允許纺蛆,禁止轉(zhuǎn)載
微信搜索【胖噠英語(yǔ)聽力】,關(guān)注公眾號(hào)规揪,助你成為英語(yǔ)聽力達(dá)人~
相關(guān)推薦:墜入凡間的天使--奧黛麗·赫本 Part 1