近日轨帜,倫敦一家媒體(TIME OUT LONDON)在社交網(wǎng)站用視頻介紹小籠包魄咕,卻用筷子擠壓的方式使小籠包的湯汁流出...
視頻如下
?
于是,
引發(fā)了廣大吃貨的不滿...
“這個(gè)視頻看著就痛蚌父,小籠包也是有自尊的跋肌!
這些湯汁需要在嘴里喝掉苟弛,而不是想擠痘痘一樣在碟子上擠掉!!”
最后喝滞,
TIME OUT LONDON
發(fā)文表示擠破小籠包不是正確的吃法,
要對(duì)所有表示憤怒的網(wǎng)友致歉嗡午,
并征求對(duì)中華與亞洲美食有所了解的食客囤躁,
介紹給倫敦人真正的美食及正確吃法,
他們很愿意學(xué)習(xí)
▼
The?video?published?by?Time?Out?London?on Facebook?shows?diners?attempting?to?burst?their?Xiao?Long?Bao(little?basket?buns),?and?throw?out?the soup.
日前荔睹,英國(guó)美食欄目“Time?Out?London”在Facebook上發(fā)布了一則視頻狸演,視頻中食客們把小籠包戳破,倒掉了里面的灌湯僻他。
Originating?in?China,?Xiao?Long?Bao?have?a passionate?foodie?fan?following.
小籠包起源于中國(guó)宵距,有一大批吃貨粉絲。
Many?point?out?the?traditional?way?is?to?suck?out the?soup?and?eat?the?dumplings.?Time?Out?said?it?burst?them?in?order?to?show?the?soup?inside.
許多人都指出吨拗,吃小籠包的傳統(tǒng)方法是先喝掉湯满哪,然后再吃包子婿斥。而Time?Out則稱,他們戳破包子是為了向觀眾展示里面的湯汁哨鸭。
The?steaming?hot?broth?is,?for?many,the?most?prized?part?of?each?Xiao?Long?Bao.
對(duì)許多人來(lái)說(shuō)民宿,包子里面熱氣騰騰的肉湯是每一個(gè)小籠包的精華。
Characterised?by?its?translucent[1]?skin,?each?dumpling?is?filled?with?juicy?minced pork[豬肉末;碎肉]and?broth?and?eaten?with?ginger[生姜]?strips[2] and?vinegar[醋].
小籠包的表皮呈半透明狀像鸡,每一個(gè)包子里都滿含多汁的餡料和美味的肉湯活鹰,要搭配姜絲和醋一起食用。
[1]translucent[tr?nz?lu?s(?)nt]
If an object or a substance is translucent, it is almost transparent, allowing some light through it in an attractive way. 半透明的
translucent?plastic/glass
半透明的塑料/玻璃
[2]strip:a long, flat, narrow piece 條只估,帶志群,細(xì)長(zhǎng)片
a narrow?strip?of land
狹長(zhǎng)地帶
ginger strips
姜絲
The?video?has?been?widely?panned[3] by?food?lovers?on?Facebook.
該視頻已經(jīng)被Facebook上的吃貨們大加吐槽。
[3]pan:to criticize something severely 嚴(yán)厲批評(píng)
The critics?panned?the movie version of the novel.
評(píng)論家們嚴(yán)厲批評(píng)了根據(jù)這部小說(shuō)改編的電影蛔钙。
"The?entire?video?was?one?big?blasphemy[4].?I'm?screaming?internally?and?not?in?an?excited?way,"?said?Kenneth?Ting. "That?is not?how?you?eat?Xiao?Long?Bao.?It's?a?complete?waste?of?something?so?good."
網(wǎng)友“Kenneth?Ting”說(shuō)道:“我真是忍不住要吐槽了锌云,這整部視頻簡(jiǎn)直就是對(duì)小籠包的褻瀆!你們就是這么吃小籠包的嗎吁脱?真是白瞎了這么好的東西桑涎。”
[4]blasphemy['bl?sf?mi]
something that you say or do that shows you do not respect God or a religion (對(duì)上帝或宗教的)褻瀆豫喧;褻瀆的言行石洗;侮慢的言行
to be accused of?blasphemy
被譴責(zé)褻瀆上帝