月暈而風(fēng),礎(chǔ)潤而雨朽肥,人事雖殊禁筏,其理一也。惟善察者能見微知著衡招。
翻譯:月亮出現(xiàn)暈就會刮風(fēng)篱昔,柱石一旦濕潤就會下雨,人間事情雖然不一樣始腾,但是道理想通州刽。只有善于觀察的人才能從細(xì)節(jié)發(fā)現(xiàn)事物的本質(zhì)。
不察浪箭,何以燭情照奸,察然后知真?zhèn)嗡胍危嫣搶崱7虿於竺髂唐埽鞫鴶嘀ケ怼⒎ブ路娇蓤D宣鄙。察之不明袍镀,舉之不顯。
譯文:不明察周圍的事物冻晤,怎么能夠發(fā)現(xiàn)隱藏的人情世故和虛偽小人的行徑呢,只有明察而后才能夠知曉事情的真假苇羡,明辨虛實。明察之后就能夠清楚事情真相鼻弧,清楚事情真相以后才能夠抉擇设江,處理事情,目的才可以實現(xiàn)温数。不能夠明察秋毫绣硝,做事就不會有什么成果。
聽其言而觀其行撑刺,觀其色而究其實鹉胖。
譯文:聽了他的話,還要看他的行動够傍,觀看他的神色而后發(fā)現(xiàn)事情的真相甫菠。
注:言論非常好聽但是神色卻時時到處看是不真誠的表現(xiàn),言論說不出來但是神情非常真誠的人是口拙心靈的人冕屯,凡此種種不僅深考察時得不到真相的寂诱。
察者智,不察者迷安聘。明察痰洒,進(jìn)可以全國;退可以保身瓢棒。君子宜惕然。
譯文:明察秋毫的人智慧丘喻,不能夠明察秋毫的人脯宿,就會遇事迷惑。洞察先機的人在國家能夠使國家強盛泉粉,與自身可以保全自己连霉。君子在明察這件事情上面應(yīng)該有足夠的重視。
察不明則奸佞生嗡靡,奸佞生則賢人去跺撼,賢人去則國不舉,國不舉讨彼,必殆歉井,殆則危矣。
譯文:不能夠看清問題的本質(zhì)点骑,身邊的人就會乘機迷惑自己(出現(xiàn)奸佞之人)酣难,出現(xiàn)奸佞的人那么身邊的賢能之士就會離開,賢能的人離開那么國家就不會興盛黑滴,國家不興旺當(dāng)然就要衰敗憨募,必定走向滅亡,這樣就危險了袁辈。
這篇提出了智察的重要性以及操作方式——聽其言而觀其行菜谣,觀其色而究其實。但是具體怎么聽其言晚缩、觀其顏尾膊、察其色,缺少可操作性≤癖耍現(xiàn)代出版的與冷讀術(shù)有關(guān)的書籍冈敛,或許更具可操作性。