“書卷多情似故人”。是的涩僻,讀書缭召,常常可以激起我們的回憶逆日。而在我看來嵌巷,回憶又大多是極為美好的。這也許是因為室抽,我們會下意識地愿意忘掉不快搪哪、記住感動吧。
我試著搜尋自己的記憶坪圾,發(fā)現(xiàn)確實如此晓折。無論當我身在其中時,是否曾經糾結兽泄、痛苦漓概,而當事情過后,剩下的終將是其中的美好病梢。
今讀完了“文藝之美”這一章胃珍,心知肚明自己還差的太遠。知道自己不知道,也挺好的觅彰,這樣可以明確方向吩蔑,從而為之努力。
很感激今天能讀到《文學之美》這篇文章填抬,文末的一段話哥纫,是這樣的:
文字沒“有”意義,它們因了直接的暗示力和感應力而“是”意義痴奏。它們就是它們所指的東西蛀骇。不獨字有此力,文句读拆,詩節(jié)皆有此力擅憔;風格所論,便在這些地方檐晕,有字短而音峭的句暑诸,有音響繁然的句,有聲調圓潤的句辟灰。這些句形與句義都是一致的个榕。至于韻律,節(jié)拍芥喇,皆以調節(jié)聲音西采,與意義所關也基巨,此地不容詳論继控。還有“變聲”和“語調”的表現(xiàn)的力量械馆,也是值得注意的∥渫ǎ“變聲”疑是句中聲音突然變強或變弱處霹崎;“語調”疑是同字之輕重異讀。此兩詞是音樂的術語冶忱;我不懂音樂尾菇,姑如是解,待后改正囚枪。
先生說自己不懂音樂派诬,卻將這道理闡釋得通俗易懂而深入人心。而我眶拉,從小便學習音樂千埃,又從事了天天與音樂打交道的工作憔儿,更沒有道理不深諳這個道理忆植。正如演奏音樂,也是在用手中的樂器來表達感情。倘若沒有情感摻入其中朝刊,那即便技巧再嫻熟耀里,也最多只能稱作“匠人”。
朗讀文章亦是如此拾氓,中文冯挎、英文都一樣×埃可是房官,如何用嗓音來表達感情,是我現(xiàn)在需要探索與提高的一個課題续滋。語音和語調是表達感情的基礎翰守,而如何讓自己的聲音變得更加引人入勝,需要好好研究一下疲酌!喵~