01
“戚本”是《紅樓夢(mèng)》眾多版本中的一種驾凶,前面因有戚蓼生的序而得名,通常意義上又專指有正書局石印的大字本和小字本掷酗。對(duì)此狭郑,胡適在《紅樓夢(mèng)考證》一文中已清楚地指出:“上海有正書局石印的一部八十回本的《紅樓夢(mèng)》,前面有一篇德清戚蓼生的序汇在,我們可叫他做‘戚本’翰萨。”[1]P34胡適對(duì)“戚本”的認(rèn)識(shí)有一個(gè)過程糕殉,在1921年作《紅樓夢(mèng)考證》時(shí)亩鬼,還并不重視,直到1928年作《考證紅樓夢(mèng)的新材料》時(shí)才發(fā)現(xiàn)“戚本”的價(jià)值阿蝶,聲稱“現(xiàn)行的《紅樓夢(mèng)》本子雳锋,百廿回本以程甲本(高鶚本)為最古,八十回本以戚蓼生本為最古羡洁,戚本更古于高本玷过,那是無可疑的。”[2]P235在他用脂本細(xì)行廖茫“戚本”之后粤蝎,更堅(jiān)信他自己的觀點(diǎn),認(rèn)為“戚本”一定在“高本”之前袋马,并且“脂本”與“戚本”的前二十八回同出于一個(gè)有評(píng)的原本初澎,但“脂本”為直接抄本,而“戚本”是間接傳抄本虑凛。[3]P235碑宴。但我們通過對(duì)胡適有關(guān)“戚本”描述的深入考察之后,竟然驚奇地發(fā)覺桑谍,胡適所指的“戚本”居然不是“有正本”延柠,筆者認(rèn)為疑問有三:一是胡適所說“戚本”夾評(píng)回目與“有正本”的夾評(píng)回目有出入;二是胡適所說“戚本”總評(píng)回目與“有正本”不同锣披;三是胡適所說“戚本”抄手情況與“有正本”有異贞间。下面就這三個(gè)疑問一一論述。
02
疑問一:胡適所說“戚本”夾評(píng)回目與“有正本”的夾評(píng)回目有出入
我們首先來看胡適對(duì)“戚本”的描述盈罐。胡適作于1928年2月12—16日的《考證<紅樓夢(mèng)>的新材料》[4]P236一文中有段很詳細(xì)的文字說明“戚本”榜跌,原文如下:
戚本前四十回之中闪唆,有一半有批評(píng)盅粪,一半沒有批評(píng);四十回以下全無批 評(píng)悄蕾。我仔細(xì)研究戚本(即有正本)前四十回票顾,斷定原底本是全有批評(píng)的,不過鈔手不止一個(gè)人帆调,有人連評(píng)鈔下奠骄,有人躲懶把評(píng)語刪了。試看下表:
第一回 有評(píng)? 第二回? 無評(píng)
第三回有評(píng)? 第四回 無評(píng)
第五回? 有評(píng)? 第六回 無評(píng)
第七回? 有評(píng)? 第八回 無評(píng)
第九回? 有評(píng)? 第十回? 無評(píng)
第十一回? 無評(píng)
第十二回至二十六回? 有評(píng)
第二十七至三十五回? 無評(píng)
第三十六回至四十回? 有評(píng)
我們來看胡先生列出來的這個(gè)經(jīng)過仔細(xì)研究的本子的評(píng)語情況番刊。不過含鳞,有個(gè)疑問,不知道胡適所指的“批評(píng)”具體什么意思芹务,是包括回前回后評(píng)以及文中夾評(píng)蝉绷,還是專指夾評(píng),如果包括回前回后評(píng)枣抱,那么他所說的情況是絕對(duì)錯(cuò)誤的熔吗,因?yàn)椴还苣姆N“戚本”都不是他所說的那樣“前四十回之中,有一半有批評(píng)佳晶,一半沒有批評(píng)桅狠;四十回以下全無批評(píng)”,而是只有少數(shù)幾回缺前后評(píng)。像“有正本”是第一回?zé)o前評(píng)中跌,第六十七回?zé)o前后評(píng)咨堤,余下每回都有前后評(píng)。周汝昌先生有張表格晒他,將“有正本”從開卷到第五十回的前后評(píng)詳細(xì)列了出來[5]P982-986吱型。那么可以肯定地說,胡適所指的批評(píng)應(yīng)該指文中夾評(píng)陨仅,好在胡先生經(jīng)過仔細(xì)研究之后津滞,相當(dāng)詳細(xì)地將各回夾評(píng)情況列了出來,然后只要再仔細(xì)地對(duì)照他列的這個(gè)表和原文就行了灼伤。筆者仔細(xì)地對(duì)“有正本”夾評(píng)的情況考察后触徐,發(fā)現(xiàn)“有正本”有夾評(píng)的回目是第一、三狐赡、四撞鹉、五、七颖侄、九鸟雏、十二至二十六、二十八览祖、三十四至四十孝鹊、六十四等回。共同的可以忽略展蒂,有區(qū)別是四又活、二十八、三十四锰悼、三十五柳骄、六十四等回,這些回目箕般,胡適說都沒有批評(píng)(雖然他考察的是前四十回耐薯,但也說四十回后都沒批評(píng),所以第六十四回也算)丝里。下面筆者將“有正本”[6]中這些回目中的夾評(píng)列出如下:
第四回:
在寫到“護(hù)官符”時(shí)曲初,下面皆注著始祖官爵并房次云。后有夾評(píng):
此等人家豈必欺霸丙者。方始成名耶复斥,總因子弟不肖,招接匪人械媒,一朝生事目锭,? 則百計(jì)營求评汰,父為子隱,群小迎合痢虹。雖暫時(shí)不罹禍綱而徙被去,此放膽必破家滅族不已衰哉。
在門子向賈雨村介紹英蓮被拐子拐賣情況奖唯,“況他眉心中原有米粒大的一點(diǎn)胭脂痣惨缆,從胎里帶來的。所以我卻認(rèn)得丰捷。偏生這拐子又租了我的房舍住坯墨。后夾評(píng)云:
作者要說容貌勢(shì)力,要說情病往,要說幻捣染,又要說小人之居心,豪強(qiáng)之脫大停巷,了解前文舊案耍攘,鋪設(shè)后文根基,點(diǎn)明英蓮收敘寶釵等項(xiàng)諸事畔勤,只借先之沙彌蕾各,今日門子之口,層層敘來庆揪,真是大悲菩薩式曲,千手千眼,一時(shí)轉(zhuǎn)動(dòng)嚷硫,毫無遺漏可見检访,具大光明者始鱼,故無難事誠然仔掸。
(賈政)素性瀟灑,不以俗務(wù)為要医清。每公暇之余起暮,不過看書下棋而已。后有夾評(píng):
用筆墨何等靈活会烙。能足前搖后负懦,即境生文,真到不期然而然柏腻。所謂水到渠成纸厉,不勞著力者也。
第二十八回
蕓兒唱琵琶曲五嫂,拿住了三曹對(duì)案我也無回話颗品。后有夾評(píng):
此唱一曲為直刺寶玉肯尺。
第三十四回
(寶玉)因心下記著黛玉,要滿心里打發(fā)人去躯枢,只是怕襲人则吟。便設(shè)一法,先使襲人往寶釵那里去借書锄蹂,襲人去了氓仲。寶玉便命晴雯來。后有夾評(píng):
前文晴雯放肆得糜,原有把柄所持也敬扛。
第三十五回
兩個(gè)老婆子在議論寶玉:“且一點(diǎn)剛性兒也沒有,連那些毛丫頭的氣都受的朝抖。愛惜東西來舔哪,連個(gè)線頭兒都是好的;糟蹋起來槽棍,哪怕值千值萬都不管了捉蚤。”兩個(gè)人一面說炼七,一面走出園來缆巧。辭別諸人回去,不在話下豌拙。后有夾評(píng):
寶玉之為人陕悬,非此一論,亦描寫不盡按傅;寶玉之不肖捉超,非此一鄙,亦形容不到唯绍。試問作者是配寶玉乎拼岳?是替寶玉乎?試問觀者是喜寶玉乎况芒?是嫌寶玉乎惜纸?
第六十四回
寶玉看了,贊不絕口绝骚,又說道:“妹妹這詩耐版,恰好只做了五首,何不就命曰《五美吟》压汪?”于是不由分說粪牲,便提筆寫在后面。有夾評(píng):
五美吟與后面十獨(dú)吟對(duì)照止剖。
或許有人會(huì)說腺阳,胡適先生一時(shí)疏忽湿滓,這種情況幾乎不可能,漏掉一條可能舌狗,同時(shí)漏掉七條很難叽奥,況且胡適自稱為仔細(xì)研究“戚本”前四十回之后列出的表,所以漏掉的可能性很少痛侍。況且在第四回中朝氓,有關(guān)護(hù)官符的情況,他還是將“脂本”與“戚本”對(duì)照主届,改正了兩者的錯(cuò)誤赵哲。在他那篇《考證<紅樓夢(mèng)>的新材料》一文中有如下一段話:
今抄脂本如下:
賈不假,白玉為堂金作馬君丁。后有寧國榮國二公后共二十房分枫夺,除寧、榮親派八房在都外绘闷,現(xiàn)原籍住者十二房橡庞。(適按,二十房印蔗,誤作十二房扒最。今依戚本改正。)
阿房宮华嘹,三百里吧趣,住不下金陵一個(gè)史。后有保齡侯尚書令史公之后房分共十八耙厚,都中現(xiàn)住十房强挫,原籍八房。(適按薛躬,十八俯渤,戚本誤作二十)
東海缺少白玉床,龍王來請(qǐng)金陵王泛豪。后有都太尉統(tǒng)制縣伯王公之后共十二房稠诲,都中二房侦鹏,余在籍诡曙。(適按,在籍二字誤脫略水,今據(jù)戚本補(bǔ))
豐年好大雪价卤,珍珠如土金如鐵。后有紫薇舍人薛公之后現(xiàn)領(lǐng)內(nèi)庫帑銀行商渊涝,共八房慎璧。[7]P239
就是說床嫌,胡適先生對(duì)第四回是仔細(xì)而認(rèn)真地研讀過,恰巧第四回有三條夾評(píng)胸私,而他的那張表中卻清楚地說第四回?zé)o評(píng)厌处。
03
疑問二:是胡適所說“戚本”總評(píng)回目與“有正本”不同
對(duì)“戚本”的總評(píng)情況,胡適是如此說的:
原本不但有評(píng)注岁疼,還有許多回有總評(píng)阔涉,寫在每回正文之前,與這第一回的序例相像捷绒,大概也是作者自己作的瑰排。還有一些總評(píng)寫在每回之后,也是墨筆楷書暖侨,但似是評(píng)書者后加的椭住,不是作者原有的了。現(xiàn)在只有第二回的總評(píng)保存在戚本之內(nèi)字逗,即戚本第二回前十二行及詩四句是也京郑。此外如第六回,第十三回葫掉,十四回傻挂,十五回,十六回挖息,每回之前皆有總評(píng)金拒,戚本皆不曾收入。又第六回套腹,二十五回绪抛,二十六回,二十七回电禀,二十八回幢码,每回之后皆有“總批”多條,現(xiàn)在只有四條(廿七回及廿八回后)被收在戚本之內(nèi)尖飞。這種刪削大概是抄書人刪去的症副。[8]P240
實(shí)際上是,“戚本”除第一回?zé)o前評(píng)政基,第六十七回?zé)o前后評(píng)之外贞铣,其余每回都有前后評(píng)。現(xiàn)將胡適先生所說第六回沮明、第十三回辕坝、十四回、十五回荐健、十六回前沒有的總評(píng)摘錄如下:
第六回:
風(fēng)流真假一般看酱畅,借貸親疏觸眼酸琳袄。總是幻情無了處纺酸,銀燈挑盡淚漫漫窖逗。
第十三回:
生死窮通何處真,英明難遏是精神餐蔬。微密久藏偏自露滑负,幻中夢(mèng)里語驚人。
第十四回:
家書一紙千斤重用含,勾引難防囑下人矮慕。任你無雙肝膽烈,多情念起自看顰啄骇。
第十五回:
欲顯錚錚不避嫌痴鳄,英雄每入小人緣。鯨卿些子風(fēng)流事缸夹,膽落魂銷已可憐痪寻。
第十六回:
請(qǐng)看財(cái)勢(shì)與情根,萬物難逃造化門虽惭。曠典傳來空好聽橡类,哪知知己鮮溫存。
有正書局本的第二回與其他回確有較大差別芽唇,不光回前總評(píng)與其他回不一樣顾画,第二回前面總評(píng)是散筆,“以百回之大文匆笤。先以此回作兩大筆以冒之研侣,誠是大觀世態(tài)人情,盡盤旋于其間炮捧,而一絲不亂庶诡。非具龍象者,其孰能哉咆课?”指出此回的重要性末誓,贊揚(yáng)了作者的才能,而且在第二回的標(biāo)題后有洋洋灑灑的十二行的評(píng)語书蚪,最后再附上一首四句七言詩喇澡,其余每回都只有四句詩。胡適所說的總評(píng)也許不包括這個(gè)四句詩善炫,單指那十二行的評(píng)語撩幽,他并且肯定第六、十三箩艺、十四窜醉、十五、十六回都應(yīng)該有像第二回那樣的總評(píng)艺谆,只是抄書者刪削了榨惰,這種推測(cè)也只能算是推測(cè)。既然是推測(cè)静汤,我也可以說本來就沒有琅催,為什么呢?前面已經(jīng)說過揩局,第二回是很重要的一回匾寝,總評(píng)里很清楚地指出厉熟,第二回是大關(guān)鍵,所以只有這回才有這種評(píng)語也是情理之中缠黍。
下面再看回后總評(píng),現(xiàn)將胡適所說第六回药蜻、第二十五回瓷式、第二十六回后無的總評(píng)摘抄如下:
第六回
夢(mèng)里風(fēng)流。醒后風(fēng)流语泽。試問何真何假贸典?劉姆乞媒,蓉兒借求踱卵。多少顛倒相酬廊驼。英雄反正用機(jī)籌。不是死生看守惋砂。
第二十五回
欲深魔重復(fù)何疑蔬充,苦海冤河解者誰。結(jié)不休時(shí)冤日盛班利,井天甚小性難移饥漫。
第二十六回
喜相逢,三生注定罗标,遺手帕庸队,月老紅絲。幸得人語說連理闯割。又忽見彻消,他枝并蒂。難猜未解細(xì)追思宙拉。罔多疑宾尚。空向花枝哭月底。
胡適所說第二十七回和二十八回后有“總批”四條煌贴。而“有正本”的二十七和二十八兩回后都與其他回一樣御板,都是一個(gè)詩詞類的總評(píng)。
第二十七回
幸逢知己無回避牛郑。密語隔窗怕有人怠肋,總是悶心渾不了。叮嚀囑咐為輕春淹朋,心事將誰告笙各,花飛動(dòng)我悲。埋香吟哭后础芍,日日斂雙眉杈抢。
第二十八回
世間最苦是癡情,不遇知音休應(yīng)聲仑性。盟誓已成了惶楼,莫遲誤今生。
04
疑問三:胡適所說“戚本”抄手情況與“有正本”有異
對(duì)“戚本”抄手情況虏缸,胡適做了一個(gè)大膽的猜想:
我們可以猜想當(dāng)時(shí)抄手有二人鲫懒,先是每人分頭抄一回,故甲抄手專抄奇數(shù)刽辙,便有評(píng)窥岩;乙抄手抄偶數(shù),便無評(píng)宰缤;至十二回以下甲抄手連抄十五回颂翼,都有評(píng);乙抄手連抄九回慨灭,都無評(píng)朦乏。[9]P236
與胡適差不多同時(shí)代的吳克岐對(duì)“戚本”抄手情況則是如此說:
是本為清初人鈔本,筆致秀勁氧骤,確系一人手筆呻疹。[10]P6
魏紹昌先生經(jīng)過對(duì)75年發(fā)現(xiàn)的“有正本”的底本仔細(xì)鑒定之后,得出結(jié)論:
此抄本楷法嚴(yán)謹(jǐn)筹陵,字體工整刽锤,一氣呵成,與南圖本全書有幾個(gè)人的筆跡顯然不同朦佩,看來是由一手從頭到尾抄成的并思,而在抄寫時(shí)也較認(rèn)真仔細(xì),錯(cuò)字语稠、漏字等訛偽之處極少宋彼。在抄本上留下了一些經(jīng)過挖補(bǔ)改寫的痕跡,看來都是原抄手發(fā)覺寫錯(cuò)或?qū)懧┲笤诋?dāng)時(shí)就挖補(bǔ)改正了的。這些改寫過的字输涕,筆跡墨色和上下左右的字體統(tǒng)一和諧音婶,毫無異樣。有兩處因斷句所加的朱圈占贫,也和其他的朱圈一式一樣桃熄,不象是后來添加的先口。[11]P14
魏先生的這個(gè)鑒定澄清了多年人們對(duì)有正書局老板的誤會(huì)型奥,同時(shí)也使胡適的猜想落空,更重要的是碉京,我們由此也懷疑胡適所指的“戚本”不是“有正本”厢汹。
05
綜上所述,我們可以肯定地說谐宙,胡適所指的“戚本”絕對(duì)不是“有正本”烫葬。? 那么,胡適所指“戚本”究竟是哪種本子呢凡蜻?卷首有戚序的共有四個(gè)本子搭综。一是1911至1912年上海有正書局出的石印“大字本”。 二是1920年划栓,用大字本剪貼縮印了一種“小字本”兑巾,小字本又于1927年再版。大字本與小字本文字上幾乎沒有任何差別忠荞,所以一般也就不提小字本蒋歌。三是有正書局據(jù)以石印的底本,過去一直說是毀于兵火委煤,但1975年上海古籍書店發(fā)現(xiàn)了十冊(cè)(前四十回)堂油。 故稱“戚滬本”。由于有正書局據(jù)此本石印時(shí)碧绞,個(gè)別地方有貼改府框,而且還用貼條加上眉批,因此讥邻,底本與印本之間也有小差異迫靖。由于這個(gè)本子鈐有幾方張開模的印章,一度系張氏收藏计维,故稱此本為戚張本或張本袜香。[12]P303
從前人的研究成果可以得知,“有正本”與“張本”是基本相同的鲫惶,所以胡適所說的“戚本”也不會(huì)是“張本”蜈首。于是只有一種情況,胡適所指的“戚本”應(yīng)該是“戚寧本”。
據(jù)有些學(xué)者研究欢策,“戚寧本”的面貌文字大同于張本吆寨,可能系張本的過錄本。但這個(gè)本子與其他戚序本亦有小異踩寇。[13]P161啄清。具體異在哪?因?yàn)椤捌輰幈尽睕]有影印俺孙,依然是稿本辣卒,被南京圖書館收藏。筆者無緣親見睛榄,不敢妄下斷語荣茫,只好存疑。
參考文獻(xiàn):
[1][2][3][4][7][8][9][10]宋廣波編注.胡適紅學(xué)研究資料全編[C].北京:北京圖書館出版社场靴,2005
[5]周汝昌.紅樓夢(mèng)新證[M].北京:人民文學(xué)出版社啡莉,1976
[6]曹雪芹著.戚蓼生序本石頭記[M].北京:人民文學(xué)出版社,1975
[11]魏紹昌.紅樓夢(mèng)版本小考[M]. 北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社1982
[12]林冠夫.紅樓夢(mèng)版本論[M].北京:文化藝術(shù)出版社旨剥,2007
[13]鄭慶山.紅樓夢(mèng)的版本及其羞中溃勘[M].北京:北京圖書館出版社,2002