《聊齋》我們都不陌生八秃,從80年代第一部電視劇開始碱妆,至今已經(jīng)被翻拍過無數(shù)次,也衍生了無數(shù)不同種類的聊齋影視作品昔驱、文字作品疹尾,蒲松齡在清代所著的短篇小說《聊齋志異》也成了家喻戶曉的經(jīng)典著作。
他筆下那些“高人一等的妖鬼”都獨(dú)具自己的性格與特色,或是講情纳本,人鬼親情窍蓝、人妖愛情、人神友情等比比皆是繁成,或是講當(dāng)時(shí)的社會全貌吓笙,講當(dāng)時(shí)的社會現(xiàn)實(shí),以至于每一個(gè)短篇故事巾腕、每一個(gè)情節(jié)都及富離奇與曲折面睛,故事里的角色,也都獨(dú)具特色尊搬,又形象傳神叁鉴,在中國傳統(tǒng)文化中增添了一筆不一樣的色彩。
撇開被翻拍改編的電影電視劇不說佛寿,文字讀來就特別有意思幌墓,但“紙上讀來終覺淺”,不管是蒲松齡原著中的文言文還是現(xiàn)代被翻譯的白話文狗准,文字讀來總是不如圖畫更加讓人深刻克锣。
最近遇到一本很有意思又有意境的聊齋衍生作品——《聊齋畫境》茵肃,這是一本由新國風(fēng)數(shù)字文化創(chuàng)意廠牌大力齋根據(jù)原著《聊齋志異》中出現(xiàn)的各種妖腔长、神、怪验残、鬼等奇異古怪的角色發(fā)掘繪出手繪版“聊齋”捞附。單從聊齋的20多種出版物來看,繪畫版是目前的創(chuàng)新版本您没,此前還未有過繪版的聊齋哦~
“以圖釋文”的形式也是我讀過最具色彩鸟召、最具精美讀的《聊齋》。被墨色浸透的紙上氨鹏,跳躍著一個(gè)又一個(gè)的鬼魅魍魎欧募。書中的每一幅繪畫,都是具有東方水墨畫的柔美仆抵,用精致的畫筆將妖狐鬼魅的愛恨情仇跟继,都刻畫到紙上,將文字所帶來的體會演變成繪畫帶來的沖擊镣丑。
郭沫若先生曾經(jīng)為蒲氏故居題聯(lián)贊曰:“寫鬼寫妖高人一等舔糖,刺貪刺虐入骨三分”,老舍先生也曾評《聊齋》為“鬼狐有性格莺匠,笑罵成文章 ”金吗,而今我讀大力齋《聊齋畫境》借助老舍先生的評語,將其稱為是“鬼狐有色彩,繪畫釋文章”摇庙。因?yàn)槔L畫版的聊齋旱物,好似用東方水墨,打開了鏈接蒲松齡的橋梁卫袒,讓讀者直接體會蒲松齡的想象力與創(chuàng)造力异袄。也讓中國傳統(tǒng)志怪作品有了另一種特別而又創(chuàng)新的展現(xiàn)方式,我總認(rèn)為我們在品讀經(jīng)典名著作品時(shí)玛臂,不能拘于在原著上閱讀烤蜕,更多的應(yīng)該從多種角度、多種類型去解讀名著迹冤,也許會有不一樣的收獲讽营。
你可以在聊齋翻拍的影視作品中看到好人與壞人,也可以在各種白色的紙張上讀到解讀聊齋的黑色文字泡徙,但真的無法從色彩上去體會顏色帶來的視覺體驗(yàn)和融合了色彩的文字該是怎樣的魅力橱鹏;也無法真切將文字中描繪的鬼狐具象化,無法形成清晰而又精彩的畫面堪藐。但《聊齋畫境》卻可以讓你在彩紙黑字上讀到彩色彩畫的畫卷莉兰,能從這些畫卷中讀到美的享受〗妇海總體來說糖荒,大力齋從傳統(tǒng)中國志怪作品中提取素材,并繪畫出獨(dú)具傳統(tǒng)美術(shù)藝術(shù)風(fēng)格的作品模捂,是一件非常具有意義的事兒捶朵,值得被品讀。