總結(jié)一下涉及到的知識背景好了
1.high-street?
Most brands recognise that their survival depends on partnering with high-street主要街道 retailers in collaborations that will bounce them into a broader market. (VictoriaBeckham’s recent collaboration with Estée Lauder on a make-up collection isanother great example of how to expand one’s entry-level offering —see alsoAlexander Wang’s team-up with Adidas, and Comme des Gar?ons’ AW17 Nikes.)
高街品牌最早是指那些英國主要商業(yè)街的商店薯蝎、仿造T型臺時尚秀上所展示的時裝棠隐,迅速制作為成品銷售、讓人人都能買到的品牌。現(xiàn)如今伐脖,凡是大批量零售汉操、價格和定位都比較大眾化的連鎖店品牌淑际,都可以歸入高街時尚品牌(High Street Fashion)走搁。如此看來,高街品牌來自世界各地筛武,并不局限于英國品牌缝其。如西班牙的Zara、日本的優(yōu)衣庫等都算是高街品牌徘六。
a social media campaign,encouraging shoppers to boycott['b??k?t]聯(lián)合抵制 stores carrying Trump-related product
3.A state without virtue can not flourish;a person without virtue can not succeed.
國無德不興内边,人無德不立
4."A city upon a hill":
源自圣經(jīng)馬太福音五章十四節(jié),耶穌說:“你們是世上的光待锈。城造在山上漠其,是不能隱藏的「鸵簦”
“A?city upon a hill",山巔之城:舉世矚目之下和屎,言為人師,行為世范春瞬。這是美國政治家心中的美國柴信。
1630年,英國律師宽气,清教徒John Winthrop随常,率領(lǐng)1000多在英國受迫害的清教徒乘船前往新大陸潜沦,期望并堅信在大西洋的另一邊找到自己的“應(yīng)許之地”。他們到達波士頓线罕,還沒下船止潮,他就告誡大家:“We must always consider
that we shall be as a city upon a hill—the eyes of all people are upon us.”窃判。早期移民美國的清教徒整體受教育程度很高钞楼,不少牛津,劍橋(大多數(shù))畢業(yè)的袄琳。六年后询件,1636年就創(chuàng)立了哈佛大學。美國精神跟清教徒精神一脈相承唆樊,包括開拓宛琅,進取,創(chuàng)新逗旁,勤奮嘿辟,節(jié)儉,誠實守信片效,回饋社會的意識红伦,和維護正義的勇氣等等。
此后的美國政治家經(jīng)常援引John Winthrop上面那句話淀衣,愿意相信美國是God's country, "a?city upon a hill"昙读。比如肯尼迪總統(tǒng)1961年說:“Today the eyes of all?people are truly upon us—and our governments, in every branch, at every level,?national, state and local, must be as a city upon a hill — constructed and?inhabited by men aware of their great trust and their great responsibilities.”