原文:
孟子見梁惠王恼除,王立于沼上,顧鴻雁麋鹿曼氛,曰:“賢者亦樂此乎豁辉?”
孟子對曰:“賢者而后樂此,不賢者雖有此舀患,不樂也徽级。詩云:‘經(jīng)始靈臺,經(jīng)之營之聊浅,庶民攻之餐抢,不日成之。經(jīng)始勿亟低匙,庶民子來。王在靈囿顽冶,麀鹿攸伏欺抗,麀鹿濯濯,白鳥鶴鶴渗稍。王在靈沼佩迟,于牣魚躍「鸵伲’文王以民力為臺為沼。而民歡樂之灸姊,謂其臺曰靈臺拱燃,謂其沼曰靈沼,樂其有麋鹿魚鱉力惯。古之人與民偕樂碗誉,故能樂也召嘶。湯誓曰:‘時日害喪?予及女偕亡哮缺∨’民欲與之偕亡,雖有臺池鳥獸尝苇,豈能獨樂哉铛只?”
自譯:
孟子拜見梁惠王。梁惠王站在池沼邊上糠溜,顧盼欣賞著鴻雁淳玩、麋鹿等野獸,問道:“賢者也會以此為快樂嗎非竿?”
孟子回答道:“作為賢者之后才能以此為樂蜕着,不賢者即使有這樣的池沼,也不會快樂的红柱〕邢唬《詩》上講:‘規(guī)劃修靈臺,經(jīng)營又安排锤悄。百姓努力做韧骗,幾天建起來。工程本不急铁蹈,大家起勁蓋宽闲。王在靈囿,母鹿伏草叢握牧,白鳥羽潔豐容诬。王在靈沼,唉呀呀滿池魚兒歡歡躍沿腰!’”周文王用人民的力量修建高臺池沼览徒。但是人民為此而歡欣快樂,叫那高臺做‘靈臺’颂龙,叫那池沼做‘靈沼’习蓬,為里面有麋鹿、魚鱉而開心措嵌。古時的君主與民同樂躲叼,所以才真正以池沼中的百獸為快樂。商湯發(fā)誓說:‘你這太陽企巢,什么時候滅亡枫慷?我寧可跟你一起下葬!’人民想和君主同歸于盡,即使有高臺或听、池沼探孝、鳥獸,難道還能獨自快樂嗎誉裆?
見解:
這里有很知名的典故——“與民同樂”——歐陽修在《醉翁亭記》中也曾化用顿颅。
在這里,可以看到孟子如何認識君主的“樂”:
不“與民同樂”足丢,君主就不會真正的快樂粱腻。需要提醒的是:在那個時代,君主的大多數(shù)享樂之事霎桅,都需要人民的辛苦付出栖疑。“與民同樂”的根源和道理滔驶,就在于這——君主享受的遇革,不是他自己勞動出來的,而是從人民那索取來的揭糕;并且萝快,享受之事也并非像自己的媳婦那樣,不可與人一起享用著角。這樣看來揪漩,一個君主,如果不與民同樂吏口,和攔路的劫匪又有什么區(qū)別呢奄容?這樣的歡樂,于心又怎么會踏實呢产徊?就算麻木至極昂勒,不以此為恥,人民之間還有像商湯那樣的人想與這君主同歸于盡舟铜!如此看來戈盈,不與民同樂,不會真正的快樂谆刨。
不賢的君主塘娶,不會懂得“與民同樂”的道理所在、意義所在痊夭。他往往會認為刁岸,人民為自己流汗流血,無論如何都是理所當(dāng)然的她我;更有甚者难捌,認為人民應(yīng)當(dāng)以此為榮膝宁!同時鸦难,不賢者向來不懂得節(jié)制根吁。人民不會敬服這樣的君主,早晚會因為不堪忍受而除掉他合蔽,到那時又有什么快樂呢击敌?往日的荒淫無度,也都追悔莫及了拴事。認識到了“與民同樂”的道理所在沃斤、意義所在的,當(dāng)然可以稱得上是賢者刃宵;這也就是為什么孟子會告訴梁惠王:賢者而后樂此衡瓶,不賢者雖有此,不樂也牲证。
“與民同樂”的認知哮针,實際上與“仁義禮知”也是相通的。仁者坦袍,愛惜人民十厢、珍視人民的勞動成果;義者捂齐,羞于獨占他人的勞動成果蛮放;禮者,不敢獨受以萬眾之力匯聚起的景致奠宜;知者包颁,明白勞動與享有的關(guān)系。因此压真,“仁義禮知”的賢者娩嚼,自然要“與民同樂”。
這么說來榴都,一定有人會問:那人民勞動的待锈,就讓人民享受就好了;君主嘴高,為什么要摻和進去呢竿音?孟子說“文王以民力為臺為沼”。我們要考慮到:那個年代拴驮,民智未開春瞬,不懂得美好、高尚的休閑娛樂方式套啤,需要有“先覺”者引導(dǎo)宽气;君主引領(lǐng)大家修建本來人們想不到的一些設(shè)施随常,這是君主的作用所在,也是為何君主應(yīng)當(dāng)享受其樂萄涯。當(dāng)然了绪氛,這是那個時代的局限性;在今天涝影,相信我們的人民枣察,自主發(fā)展此類設(shè)施的智慧一定是有的。
總得來說燃逻,孟子是反對且鄙視“不做出任何一份貢獻就享有”的人的序目。
歡迎列位共談共學(xué)。有所疏漏伯襟,煩請指正猿涨。