《追風(fēng)箏的人》Chapter 12

Vocabulary

torment v. 折磨;使痛苦萬分顶燕;

When I was older, I read in my poetry books that ‘yelda’ was the starless night tormented lovers kept vigil, enduring the endless dark, waiting for the sun to rise and bring with it their loved one.

極度痛苦凑保;苦惱萬分;折磨涌攻;

He spent days in torment while the police searched for his stolen car.

smirk v./n. (占了便宜或知道了別人不知道的事情時)洋洋得意地笑欧引,自鳴得意地笑;

I invented excuses to stroll down the aisle--which Baba acknowledged with a playful smirk--and pass the Taheris' stand.

teeter v.瀕臨(危險的形勢)恳谎;

This was teetering dangerously on the verge of gossip material, and the best kind of it. Poison tongues would flap.

Excerpt

After I met Soraya Taheri, every night of the week became a 'yelda' for me. And when Sunday mornings came, I rose from bed, Soraya Taheri's brown-eyed face already in my head. In Baba's bus, I counted the miles until I'd see her sitting barefoot, arranging cardboard boxes of yellowed encyclopedias, her heels white against the asphalt, silver bracelets jingling around her slender wrists. I'd think of the shadow her hair cast on the ground when it slid off her back and hung down like a velvet curtain. Soraya. Swap Meet Princess. The morning sun to my yelda.

(yelda is the first night of the month of ‘Jadi’, the first night of winter, and the longest night of the year in Afghanistan.)

看到心愛人后芝此,每天夜晚都是yelda,盼望見到Soraya的日子度日如年惠爽。

Sometimes she sat alone, the general off to some other row to socialize, and I would walk by, pretending not to know her, but dying to. Sometimes she was there with a portly middle-aged woman with pale skin and dyed red hair. I promised myself that I would talk to her before the summer was over, but schools reopened, the leaves reddened, yellowed, and fell, the rains of winter swept in and wakened Baba's joints, baby leaves sprouted once more, and I still hadn't had the heart, the dil, to even look her in the eye.

這段加粗部分讀起來美感十足,值得背誦瞬哼。

She was alone, reading. White ankle-length summer dress today. Open-toed sandals. Hair pulled back and crowned with a tulip-shaped bun. I meant to simply walk by again and I thought I had, except suddenly I was standing at the edge of the Taheris' white tablecloth, staring at Soraya across curling irons and old neckties. She looked up.

幾段男孩子對心儀女孩子愛慕的細膩描寫婚肆,如歌如詩,扭捏卻不造作坐慰。

這一段趣在作者說著女孩兒的外貌较性,說著說著發(fā)現(xiàn)自己Suddenly站在桌布旁了,原來是剛才看得入神结胀,一步步被吸引過去了赞咙。畫面感十足。

“Amir jan, good to see you,” she said, unloading the bag on the tablecloth. Her brow glistened with a sheen of sweat. Her red hair, coiffed like a helmet, glittered in the sunlight--I could see bits of her scalp where the hair had thinned. She had small green eyes buried in a cabbage-round face, capped teeth, and little fingers like sausages. A golden Allah rested on her chest, the chain burrowed under the skin tags and folds of her neck. “I am Jamila, Soraya jan's mother.”

說道Soraya的母親糟港,外貌就差很多攀操,比喻多是與不是很有美感的食物相關(guān),有些戲謔的味道秸抚。

Thought

“Listen,” she said, “I want to tell you something. Something you have to know before...”

“I don’t care what it is.”

“You need to know. I don’t want us to start with secrets. And I’d rather you hear it from me.”

Soraya的勇敢和坦誠令人動容速和,在新婚前夕,在如意郎君面前剥汤,她無比誠實地講述了自己屈辱的過去颠放,并做好了最壞的準(zhǔn)備。她和Baba吭敢,從本質(zhì)上講是一類人碰凶,真誠,勇敢鹿驼,認真欲低。Amir想必正是在這樣的環(huán)境下,逐漸被浸染畜晰,才能走出陰霾伸头,最終得以贖罪和解脫。

Notes

愛情總是來得猝不及防舷蟀,Amir顯然已深陷其中恤磷。從遠觀面哼,到想念,到聊天扫步,Amir對Soraya的愛慕越來越深魔策。行動上也逐漸從被動轉(zhuǎn)為主動。與Soraya的交往越來越深河胎,同時Soraya也心生好感闯袒,愛情在萌芽。

但同時游岳,Baba發(fā)現(xiàn)自己身患癌癥政敢,時日不多了。他拒絕有損尊嚴(yán)胚迫、僅僅是延長死期的化療喷户,而是選擇坦然接受疾病,直面死亡访锻。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末褪尝,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子期犬,更是在濱河造成了極大的恐慌河哑,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,734評論 6 505
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件龟虎,死亡現(xiàn)場離奇詭異璃谨,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機鲤妥,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,931評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門睬罗,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人旭斥,你說我怎么就攤上這事容达。” “怎么了垂券?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,133評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵花盐,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我菇爪,道長算芯,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,532評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任凳宙,我火速辦了婚禮熙揍,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘氏涩。我一直安慰自己届囚,他們只是感情好有梆,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,585評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著意系,像睡著了一般泥耀。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上蛔添,一...
    開封第一講書人閱讀 51,462評論 1 302
  • 那天痰催,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼迎瞧。 笑死夸溶,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的凶硅。 我是一名探鬼主播缝裁,決...
    沈念sama閱讀 40,262評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼咏尝!你這毒婦竟也來了压语?” 一聲冷哼從身側(cè)響起啸罢,我...
    開封第一講書人閱讀 39,153評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤编检,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后扰才,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體允懂,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,587評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,792評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年衩匣,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了蕾总。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,919評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡琅捏,死狀恐怖生百,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情柄延,我是刑警寧澤蚀浆,帶...
    沈念sama閱讀 35,635評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站搜吧,受9級特大地震影響市俊,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜滤奈,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,237評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一摆昧、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧蜒程,春花似錦绅你、人聲如沸伺帘。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,855評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽曼追。三九已至,卻和暖如春汉规,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間礼殊,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,983評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工针史, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留晶伦,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,048評論 3 370
  • 正文 我出身青樓啄枕,卻偏偏與公主長得像婚陪,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子频祝,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,864評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容