【老萊斑衣】
老萊七十稚失。戲彩娛親。作嬰兒狀恰聘。爛漫天真句各。
【原文】
周老萊子、姓萊晴叨。佚其名凿宾。楚人。至孝兼蕊。奉二親極其甘脆初厚。行年七十。言不稱老孙技。嘗著五彩斑斕之衣产禾。為嬰兒狀排作。戲舞于親側(cè)。幷在雙親前弄雛亚情。欲親之喜妄痪。又嘗取水上堂。詐跌臥地楞件。作嬰兒啼拌夏。以?shī)视H意。李文耕曰履因。恒言不稱老一語(yǔ)。記禮者原自體貼入微盹愚。得萊子之斑衣弄雛栅迄。乃發(fā)揮盡致矣。以舜之孺慕皆怕。參之養(yǎng)志毅舆。合為一人。其真愛(ài)流溢處愈腾。令人神往不盡憋活。
【白話解釋】
周朝時(shí)候。有個(gè)老萊子虱黄。他姓萊悦即。遺失了他的名字。只曉得他是楚國(guó)的人氏橱乱。生性非常孝順辜梳。奉養(yǎng)他的父親母親。凡是吃的喝的泳叠∽髅椋總是用著很甘甜很柔脆的物品。自然不必說(shuō)了危纫。最難得他自己的年紀(jì)宗挥。也已經(jīng)到了七十歲。但是他平常所說(shuō)的話种蝶∑豕ⅲ總沒(méi)有一句說(shuō)出自己的老字來(lái)。真合著禮記里父母在蛤吓。恒言不稱老宵喂。的那句話了。他又常常穿著了五色燦爛齊整的衣裳会傲。故意裝作小孩子的形狀锅棕。在父親母親旁邊戲著舞著拙泽。并且在雙親面前戲弄小鳥(niǎo)。做出孩兒頑耍的樣子裸燎。要博得爺娘的歡喜顾瞻。有時(shí)候又取了兩桶水挑到堂上來(lái)。故意跌倒在地上德绿。連那兩桶水也倒翻下來(lái)荷荤。那衣服都弄得水淋淋的。他就做出小孩兒哇哇的啼哭聲音來(lái)移稳。他的父親母親蕴纳。這時(shí)候那里忍得住。便哈哈大笑个粱」琶快活極了。