我們首先看下前5分鐘的對(duì)話
中央咖啡館
He's just some guy i work with 他只是我同事
you'are going out with the guy. 你們都去約會(huì)了
There's gotta be somthing wrong with him
All right ,Joey.Be nice.打住啊奄,喬伊,嘴下留德
So does he have a hump?A hump and? a hairpiece?他是駝背嗎溜在?帶著假發(fā)的駝背降淮?
Wait,does he eat chalk?
just, cause,I don't want her to go through what I went through with Carl
okay,everybody relax.This is not even a date.
這甚至不算是約會(huì)
It's just two people going out to dinner只不過是兩個(gè)人出去吃個(gè)飯
and not have to sex
sounds like a date to me.聽起來像是跟我約會(huì)
Alright,so I'm back in high school于是我回到了高中學(xué)校
I'm standing in middle of the cafeteria我站在食堂中間
and I realize I am? totally naked.
Oh,yeah.Had that dream 奧,做過那種夢(mèng)Then
Then I look down,and I realize there's? a phone.然后我低下頭哈踱,看見那里又一部手機(jī)
there大哥大
Instead of ..That's right。 那話變成了,沒錯(cuò)
never had that dream. No 這種夢(mèng)到從沒做過
All of? a sudden,the phone starts to ring.突然传黄,那電話響起來了
what do i do ? Everyone starts looking at me.
There weren't looking at you before? 之前就沒人看著你嗎?
Finally,I figure I'd better answer it.
And it turn's out it's my mother.
which is very very weird,because she never calls me.
HI
This guy says hello.I wanna kill myself 這家伙打招呼队寇,我就想自殺
are you okay.sweetie? 你還好吧 膘掰,親愛的
I just feel like someone reached down my throat
我感覺又人把手伸入我的喉嚨
grabbed my small intestine.抓住我的小腸
carol moved her stuff out today 卡羅爾把她的衣服搬走了
let me get you some coffee ,thanks 我?guī)湍闩荼Х龋x謝
No,no don't ,stop cleansing my aura 不佳遣,不要识埋,別凈化我的靈氣了
no, just leave my aura alone,okay?求你別碰我的靈氣,好嗎零渐?
Fine, be murky.
I'll be fine,alright?我會(huì)沒事的窒舟,好吧
really,everyone ,I hope she will be very happy.
No,you don't . No I don't.
to hell with her ,she left me! 去她的,她甩了我
no, okay 不诵盼,行了吧
why does everyone keep fixating on that?
為什么大家圍繞這個(gè)話題打轉(zhuǎn)
she did't know,How should I know?她不知道惠豺,我怎么知道
sometimes I wish I was a lesbian有時(shí)候我希望自己是同性戀
DId i said that out loud?我大聲說出來了嗎?
I told Mom and Dad last night ,They took it pretty well
我昨晚告訴爸媽了风宁,他們看起來還好
oh,really? 真的嗎
so that hysterical phone call I got 那么凌晨三點(diǎn)我接到電話
from a woman at sobbing 3:00 A.M
I'll never have grandchildren,I'll never have grand children.
was what?A wrong number?是什么洁墙,打錯(cuò)電話了嗎?
Alright Ross.look.
you're feeling a lot of pain right now.你現(xiàn)在覺得很痛苦
you're angry,you're hurting .很生氣戒财,很傷心
Can i tell you what the answer is ?我能給你支招嗎热监?
strip joint 脫衣服俱樂部
come on , you're single! have some hormones!別這樣,你是光棍饮寞,爺們起來
I don't want to be single ,okay
I just want to be married again.
And I just want? a million dollars!
Rachel? 瑞秋
oh god Monica,Thank god.
I just went to your building and you weren't there
我剛?cè)チ四慵倚⒖福缓竽悴辉?/p>
and then this guy with big hammer said you might be here
有個(gè)拿大鐵錘的家伙說你可能在這
and you'are ,you'are !
Can I get you some coffee .De-Caff
Everybody ,this is rachel.another Lincoln High survivor
另一個(gè)林肯高中的幸存者
This is everybody ,chandle , phoebe..joey,
Remember my brother .Ross
cafeteria 自助餐廳
hairpiece n. 假發(fā)
figure
數(shù)字;人物骂际;圖形疗琉;價(jià)格;(人的)體形歉铝;畫像
vi. 計(jì)算盈简;出現(xiàn);扮演角色
turn out
. (以某種方式)發(fā)生;最后是柠贤;結(jié)果是 (尤指天氣突然)變得(晴好) 原來是香浩;結(jié)果發(fā)現(xiàn) 出席;參加;前去觀看關(guān)掉,熄滅(電燈臼勉、煤氣等) 出席;參加;前去觀看生產(chǎn)邻吭;制造 (尤指把某人從其長期居住處)攆走,趕出宴霸,逐出 翻出囱晴;倒出 出席;參加瓢谢;前去觀看
sweetie
n. 愛人畸写,情人;甜的糕餅糖果
reach down
從高處取下
n. 腸
stuff
n. 東西氓扛;材料枯芬;填充物;素材資料
vt. 塞滿采郎;填塞千所;讓吃飽
vi. 吃得過多
Stop Cleansing My Aura不要清理我氣息
hell
n. 地獄;究竟(作加強(qiáng)語氣詞)蒜埋;訓(xùn)斥淫痰;黑暗勢力
vi. 過放蕩生活;飛馳
int. 該死整份;見鬼(表示驚奇黑界、煩惱、厭惡皂林、惱怒、失望等)
n. (Hell)人名蚯撩;(柬)海础倍;(西)埃利;(德胎挎、匈沟启、捷、羅犹菇、芬德迹、瑞典)黑爾
be murky? 繼續(xù)痛苦吧
fixating? 注視
lesbian? 女同性戀者
pretty well? 相當(dāng)好;幾乎
hysterical? adj. 歇斯底里的揭芍;異常興奮的
sobbing adj. 濕透的
v. 啜泣胳搞;哭訴(sob的ing形式)
strip joint? 脫衣舞夜總會(huì)
hormones? n. [生理] 激素;荷爾蒙;性激素肌毅;荷爾蒙制劑(hormone的復(fù)數(shù))
survivor? n. 幸存者筷转;生還者;殘存物
cafeteria
turn out
be murky
hell
pretty well
hysterical
strip joint