2024.05.23

①flock[flɑ?k] v. 聚集缨睡,成群而行

The birds flock together to the south.

②scarecrow[?skerkro?] n. 稻草人

The scarecrow is put in the field to frighten birds away.

把稻草人放在田野里是為了驅(qū)趕鳥(niǎo)類勒极。

③pole[po?l] n. 桿

The man is working on the telephone pole.

他正在電話線桿上工作古沥。

④stuffing[?st?f??] n. 填充物

The dog pulled stuffing out of the sofa.

狗扯出了沙發(fā)里的填充物。

⑤在goes on and on and on"之中, “on”的重復(fù)晰搀,是一種同詞重復(fù)表強(qiáng)調(diào)的用法。

eg: Life just goes on and on and on. 生命就這樣持續(xù)著,持續(xù)著糠睡。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌园匹,老刑警劉巖乞封,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,029評(píng)論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異尚洽,居然都是意外死亡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,395評(píng)論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門油挥,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái),“玉大人款熬,你說(shuō)我怎么就攤上這事深寥。” “怎么了贤牛?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 157,570評(píng)論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵翩迈,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問(wèn)我盔夜,道長(zhǎng)负饲,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 56,535評(píng)論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任喂链,我火速辦了婚禮返十,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘椭微。我一直安慰自己洞坑,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,650評(píng)論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布蝇率。 她就那樣靜靜地躺著迟杂,像睡著了一般刽沾。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上排拷,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 49,850評(píng)論 1 290
  • 那天侧漓,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼监氢。 笑死布蔗,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的浪腐。 我是一名探鬼主播纵揍,決...
    沈念sama閱讀 39,006評(píng)論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼议街!你這毒婦竟也來(lái)了泽谨?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 37,747評(píng)論 0 268
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤特漩,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎隔盛,沒(méi)想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體拾稳,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,207評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡吮炕,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,536評(píng)論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了访得。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片龙亲。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,683評(píng)論 1 341
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖悍抑,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出鳄炉,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤搜骡,帶...
    沈念sama閱讀 34,342評(píng)論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布拂盯,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響记靡,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏谈竿。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,964評(píng)論 3 315
  • 文/蒙蒙 一摸吠、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望空凸。 院中可真熱鬧,春花似錦寸痢、人聲如沸呀洲。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 30,772評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)道逗。三九已至兵罢,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間滓窍,已是汗流浹背卖词。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 32,004評(píng)論 1 266
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留贰您,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,401評(píng)論 2 360
  • 正文 我出身青樓拢操,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像锦亦,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子令境,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,566評(píng)論 2 349

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • ①flock[flɑ?k] v. 聚集杠园,成群而行 The birds flock together to the ...
    生如夏花1022閱讀 50評(píng)論 0 1
  • ①flock[flɑ?k] v. 聚集,成群而行 The birds flock together to the ...
    生如夏花1022閱讀 52評(píng)論 0 3
  • ①flock[flɑ?k] v. 聚集舔庶,成群而行 The birds flock together to the ...
    生如夏花1022閱讀 70評(píng)論 0 2
  • ①flock[flɑ?k] v. 聚集抛蚁,成群而行 The birds flock together to the ...
    生如夏花1022閱讀 37評(píng)論 0 1
  • ①flock[flɑ?k] v. 聚集,成群而行 The birds flock together to the ...
    生如夏花1022閱讀 48評(píng)論 0 1