Why the dispute between Poland and the EU matters

It will set a precedent that could have ramifications beyond Europe’s borders

Jan 22nd 2018by?A.C. | WARSAW

POLAND represents a dilemma for the European Union (EU). Since coming to power in October 2015, the right-wing Law and Justice party (PiS in Polish) has been weakening the country’s democratic checks and balances. After two years of finger-wagging, the bosses in Brussels appear to have lost patience. Having determined that the rule of law in Poland is under threat, in December EU officials triggered Article 7 of the Treaty on European Union, which refers to “a clear risk of a serious breach” of EU values. Poland has three months to address the concerns. If it does not, it could ultimately lose its EU voting rights. Yet that is not all that is at stake. As Brussels flexes its muscles, the way it deals with Poland will set a precedent that could have ramifications even beyond the EU’s borders.?

The grounds for concern are clear. PiS was quick to overhaul the constitutional tribunal, stacking it with cronies, and has also replaced the heads of the public radio and television broadcasters. More recently, it has targeted judges, whom it regards as a spoilt “caste”. Two laws adopted in December (and prompting the triggering of Article 7) strengthen PiS’s grip on the National Judiciary Council, which appoints judges, and the Supreme Court, which rules on the validity of elections, among its other responsibilities. Of the Supreme Court’s 80-odd judges, 40% will be forced to retire on the grounds of old age. Meanwhile, thanks in part to generous welfare policies, the party has kept its lead in the polls, far ahead of the centrist opposition. This has helped it shrug off domestic and international criticism.

Since his appointment as prime minister last month, Mateusz Morawiecki, a former banker, has sought to defuse tensions. Last week, he sacked the more hard-line PiS ministers who had been damaging the government’s image abroad. He also made Poland’s case to Jean-Claude Juncker, the president of the European Commission, over a dinner. If the EU deems unsatisfactory Poland’s efforts to address its worries (ie, if the judiciary laws are not repealed or at least modified), its member states will vote on whether they agree. If four-fifths do, which is far from certain, then another vote would be held on the punishment, potentially suspending Poland’s voting rights. This would require unanimous support from member states, and is therefore highly unlikely. PiS is counting on Viktor Orban, Hungary’s equally illiberal prime minister, to block any such motion.?

Poles can be described as broadly pro-European. But some, with PiS encouragement, have come to resent what they see as foreign interference in their affairs. This has left EU officials wary of a backlash. The onus is now on the union’s?other members. France and Germany have indicated that they will side with whatever judgment is made in Brussels. Other countries are more reluctant to condemn Poland. Bulgaria, for one, hopes to avoid any vote till the end of its stint in the EU’s rotating presidency, which ends in mid-2018. A vote on sanctions against Poland would give the EU “sleepless nights”, points out Boyko Borisov, the Bulgarian prime minister. With PiS refusing to back down and the EU focused on Brexit, the dispute could drag on. Yet if the EU fails to defend democracy among its own members, its credibility will suffer. Autocrats in Minsk, Moscow, Ankara and beyond will take note.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末冠骄,一起剝皮案震驚了整個濱河市湖雹,隨后出現(xiàn)的幾起案子蚊锹,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖弓候,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,657評論 6 505
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡肿孵,警方通過查閱死者的電腦和手機澳眷,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,889評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門胡嘿,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人钳踊,你說我怎么就攤上這事衷敌。” “怎么了拓瞪?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,057評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵缴罗,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我祭埂,道長面氓,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,509評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任蛆橡,我火速辦了婚禮舌界,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘泰演。我一直安慰自己呻拌,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,562評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布睦焕。 她就那樣靜靜地躺著柏锄,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪复亏。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上趾娃,一...
    開封第一講書人閱讀 51,443評論 1 302
  • 那天,我揣著相機與錄音缔御,去河邊找鬼抬闷。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的笤成。 我是一名探鬼主播评架,決...
    沈念sama閱讀 40,251評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼炕泳!你這毒婦竟也來了纵诞?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,129評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤培遵,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎浙芙,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體籽腕,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,561評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡嗡呼,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,779評論 3 335
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了皇耗。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片南窗。...
    茶點故事閱讀 39,902評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖郎楼,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出万伤,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤呜袁,帶...
    沈念sama閱讀 35,621評論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布壕翩,位于F島的核電站,受9級特大地震影響傅寡,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏放妈。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,220評論 3 328
  • 文/蒙蒙 一荐操、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望芜抒。 院中可真熱鬧,春花似錦托启、人聲如沸宅倒。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,838評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽拐迁。三九已至,卻和暖如春疗绣,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間线召,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,971評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工多矮, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留缓淹,地道東北人哈打。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,025評論 2 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像讯壶,于是被迫代替她去往敵國和親料仗。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,843評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,495評論 0 23
  • 又次想起前兩天的晚上伏蚊,先生有點發(fā)燒了立轧,我躺著睡不著,就靠著他躏吊,他怕傳染給我氛改,但我堅持要靠著他。那一刻颜阐,我告訴他,他...
    orial閱讀 157評論 0 1
  • 每天早上六點二十鬧鐘會準時響起吓肋,而且是那種你不管它就會一直響個不停凳怨,所以我都是在這個時候被迫起床,開始新的一天是鬼。 ...
    超人和混血王子閱讀 221評論 0 0
  • 01 不是冤家不相逢肤舞。 她和他應該是上輩子互相種下了什么因果,這輩子老天又讓他們重逢在一起均蜜,而且還促使他們成了一對...
    昨日的酒閱讀 716評論 4 9
  • “中國式相親”這個話題又一次上了熱搜囤耳。
    小淘米_TTMIX閱讀 257評論 0 0