0097 有沒有茶藝師泡茶做到“心有猛虎坏快、細(xì)嗅薔薇”?
摘要:日本茶道以千利休提出的“和敬清寂”為代表憎夷。中國茶道我推崇唐之茶圣陸羽的“精行儉德”∶Ш瑁現(xiàn)在大陸和的臺(tái)灣茶文化表演沒有精神。建議茶藝師以及喜歡泡茶的茶友拾给,習(xí)茶之余也要健身祥得,最好學(xué)些中國傳統(tǒng)武術(shù),泡茶之時(shí)或有一絲“心有猛虎蒋得、細(xì)嗅薔薇”的意境级及。
中國茶道之“精行儉德”
中國茶道我以為應(yīng)以唐代茶圣陸羽《茶經(jīng)》之中“茶之為飲、最宜精行儉德之人”的“精行儉德”最為精準(zhǔn)额衙,
精行:陸羽時(shí)代唐人喝茶是煮茶法饮焦,煮出好喝的茶不僅茶要好怕吴、水要好,茶好水好只是前提條件县踢,煮出好喝的茶需要嫻熟的煮茶技藝转绷。煮鍋好茶要焙、研硼啤、篩议经、煮、攪等精細(xì)步驟谴返,每個(gè)環(huán)節(jié)一點(diǎn)失誤都煮不出好茶煞肾,煮茶技藝需要長期艱苦的實(shí)踐修行才能達(dá)到,就是精行嗓袱。
儉德:茶圣陸羽寫作茶經(jīng)的時(shí)間在唐中后期戰(zhàn)亂之時(shí)籍救,喝茶沒有宋代的奢靡之風(fēng)。雖然陸羽也追求茶的極致索抓,卻傳承了唐人的樸素之風(fēng)钧忽。但到宋代經(jīng)濟(jì)文化高度發(fā)達(dá),茶道奢靡之氣從上至下漫延逼肯。上至帝王耸黑、下至百姓,茶道漸漸失去了唐之茶道的“精行儉德”而成為靡靡之音篮幢。國人的血性武勇就是這么和唐之茶道一起慢慢消亡的吧大刊?
日本茶道之“和敬清寂”
十六世紀(jì)日本茶圣千利休繼承歷代中日茶道精神,創(chuàng)立日本正宗茶道三椿,他提出的“和敬清寂”代表了日本茶道精神缺菌。“和敬清寂”用字簡潔卻內(nèi)涵豐富:平和寧靜搜锰、自重他重伴郁、清靜簡潔、寂寞悠閑蛋叼。
但是我覺得日本茶道美則美矣焊傅,卻少了些泱泱大氣和奮發(fā)向上的精神。
中國大陸和臺(tái)灣現(xiàn)在的茶文化
中國大陸的茶文化狈涮、茶道大多學(xué)習(xí)臺(tái)灣上世紀(jì)70年代末葉起狐胎,由于臺(tái)灣經(jīng)濟(jì)騰飛,臺(tái)灣無數(shù)本地茶人歌馍、茶會(huì)握巢、茶館開始專注鉆研形成的茶藝。
臺(tái)灣茶藝形式以學(xué)習(xí)日本茶道模式為主松却,融入佛教禪宗觀照和當(dāng)時(shí)生活氛圍暴浦,逐漸形成注重表演的茶文化溅话。但是這種茶藝表演過度追求舞臺(tái)效果,動(dòng)作夸張肉渴,初看很美公荧,細(xì)思卻覺得與茶之平和之氣有背離,基本沒有了唐代茶道的“精行儉德”同规。
心有猛虎,細(xì)嗅薔薇
這兩天又看到“心有猛虎窟社,細(xì)嗅薔薇”這句令人心儀不已的話券勺,突然覺得這句話和我向往的中國唐之茶道的“精行儉德”異曲同工。
“心有猛虎灿里,細(xì)嗅薔薇”這句話出自英國詩人西格夫里·薩松的經(jīng)典作品《于我关炼,過去,現(xiàn)在以及未來》匣吊。英文原文是“In me the tiger sniffs the rose”臺(tái)灣詩人余光中的翻譯極為優(yōu)美:“心有猛虎儒拂,細(xì)嗅薔薇”。
現(xiàn)在的茶藝師大多柔弱色鸳,泡茶好看甚至優(yōu)美典雅社痛,但少了精氣神,實(shí)在令人遺憾命雀。
建議茶藝師和茶友在習(xí)茶泡茶之余多健身蒜哀,最好能學(xué)些中國傳統(tǒng)武術(shù),哪怕多看武術(shù)相關(guān)的文章吏砂、視頻都好撵儿。如果能受中國武術(shù)的熏陶,外柔內(nèi)剛狐血,在泡茶或者茶道表演時(shí)優(yōu)美典雅之中夾雜一絲自信剛毅的氣質(zhì)會(huì)更加令人心儀淀歇、賞心悅目。
今天看一個(gè)好友的公號(hào)文章:給我一個(gè)不得不練武的理由匈织。心有所感浪默,謹(jǐn)以此文向他致敬。
他的微信公眾號(hào)是“武學(xué)的門徒”报亩,文章視頻不多卻大都值得反復(fù)閱讀觀看浴鸿。無論是否習(xí)武,看了都會(huì)有胸有甲兵的豪邁之氣弦追。
附:《于我岳链,過去,現(xiàn)在以及未來》的原文及譯文
In me, past,
present, future meet劲件,于我掸哑,過去约急、現(xiàn)在和未來,
To hold long chiding conference.商討聚會(huì)各執(zhí)一詞紛擾不息苗分。
My lusts usurp the present tense林林總總的欲望厌蔽,掠取著我的現(xiàn)在
And strangle Reason in his seat.把“理性”扼殺于它的寶座
My loves leap through the future's fence我的愛情紛紛越過未來的藩籬
To dance with dream-enfranchised feet.夢想解放出它們的雙腳舞蹈不停
In me the cave-man clasps the seer,于我,穴居人攫取了先知摔癣,
And garlanded Apollo goes佩戴花環(huán)的阿波羅神
Chanting to Abraham's deaf ear.向亞伯拉罕的聾耳唱嘆歌吟奴饮。
In me the tiger sniffs the rose.心有猛虎,細(xì)嗅薔薇择浊。
Look in my heart,kind friends, and tremble,審視我的內(nèi)心吧戴卜,親愛的朋友,你應(yīng)顫栗琢岩,
Since there your elements assemble.因?yàn)槟遣攀悄惚緛淼拿婺俊?/p>