菩薩蠻·書江西造口[1]壁
辛棄疾
郁孤臺下清江[2]水簿煌,中間多少行人淚。西北望長安鉴吹,可憐[3]無數(shù)山姨伟。
青山遮不住,畢竟東流去豆励。江晚正愁余[4]夺荒,山深聞鷓鴣[5]。
注釋
[1]造口:即皂口良蒸,古鎮(zhèn)名技扼。
[2]清江:贛江,舊稱清江嫩痰。
[3]可憐:可惜剿吻。
[4]愁余:使我感到憂愁。
[5]鷓鴣:一種鳥名串纺,傳說它的叫聲像在說“行不得也”丽旅,非常凄切椰棘。
賞析
這首詞是辛棄疾在孝宗淳熙三年任江西提刑,路過造口時所作魔招,詞中表達(dá)了作者深切的愛國情思晰搀。
“郁孤臺下清江水,中間多少行人淚”办斑,郁孤臺下這贛江清澈的流水中有多少逃難行人的眼淚巴馑 !“郁”有沉郁的意思乡翅,“孤”有巍然獨立之感鳞疲,用這兩個字來形容高臺,十分貼切地表達(dá)了高臺巍峨聳立的感覺蠕蚜,顯得氣勢無比磅礴尚洽。“行人淚”三個字靶累,寫出了造口當(dāng)年的一段歷史腺毫。當(dāng)年受金人追擊的隆裕太后(高宗的嬸母)乘船到達(dá)造口,一路之上挣柬,皇室狼狽不堪潮酒,流亡的百姓更是妻離子散,苦不堪言邪蛔。作者身處隆裕太后被追之地急黎,自然會想起當(dāng)年的往事,表達(dá)了對百姓的深切同情侧到〔蹋“西北望長安,可憐無數(shù)山”匠抗,向西北眺望京城長安故源,但可惜的是它被無數(shù)山巒阻隔。在這里汞贸,“長安”借指北宋都城汴京心软。無數(shù)山巒阻隔比喻恢復(fù)故土面臨著重重困難。作者的感情由對百姓的同情升華到對國家命運(yùn)的擔(dān)憂著蛙。
“青山遮不住,畢竟東流去”耳贬,無數(shù)山巒阻隔著去長安的路踏堡,但終究擋不住一江春水向東流。作者用比興的手法咒劲,暗示恢復(fù)失地是一件極其困難的事情顷蟆〗胗纾“江晚正愁余,山深聞鷓鴣”帐偎,江晚山深逐纬,作者感到無比憂愁,只聽到杜鵑凄厲的叫聲削樊』砩“江晚”“山深”是作者沉郁苦悶心情的寫照,鷓鴣的叫聲渲染了一種悲壯凄迷的氣氛漫贞,更加有力地襯托出作者當(dāng)時沉郁苦悶的心情甸箱。