Ps:╭(╯ε╰)╮英文可以略過=_=
『據英國廣播公司調查統(tǒng)計鳞仙,在英國人最喜愛的小說中,《傲慢與偏見》名列第二笔时」骱茫《傲慢與偏見》是世界文學史上最負盛名的長篇小說之一,其作者簡·奧斯汀以其辛辣嘲諷的語言風格備受好評允耿,以其生動借笙、真實的細節(jié)描寫俘獲了眾多讀者的芳心〗衔』
It was reported by BBC that pride and prejudice is on the 2rd place among the Englishman's favourite novels. It's one of the most famous novels of the world literature. The author, Jane Austen was praised by lots of readers for his ironic diction and vivid detail description.
有人說业稼,“這是關于兩個小青年戀愛的故事”,但是作為一部世界級名著蚂蕴,讀者顯然可以從開頭一句看出低散,這部小說雖然以愛情和婚姻為主線,但是在反映社會的階級面貌而言骡楼,并不缺乏應有的思考深度熔号。本文將從四個方面來賞析《傲慢與偏見》對話中的反諷藝術。
It was stated that this book tells the love story about two young man. However, the readers could easily find the deeper meanings of this world-class masterwork from the first sentence of this book which include love, marriage, money, class relation and so on. We'll analyze it from four parts.
1.貝內特夫婦的對話
貝內特先生既風趣幽默又待人冷漠鸟整,而他的妻子貝內特太太則情緒善變引镊,一心只想著把自己的女兒都嫁出去。
故事的開頭,貝內特太太聽聞有一個有錢的單身漢會搬過來弟头,便認為他準是為老婆而來吩抓,還想當然地把這位富公子的家財歸為自己女兒的福氣;貝內特先生打趣著說她容貌俊美亮瓷,或許她更有機會被看上琴拧。而貝內特太太則信以為真,不但假意謙遜嘱支,還著實地賣弄了一番蚓胸。作者以夸張的語言和反諷的寫作技巧將貝內特夫婦的性格特點巧妙地展示出來。
1.the dialogue of the Bennets
Mr. Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and carpice除师;his wife was a woman of mean understanding, little information, and uncertain temper.
At the beginning of this story, Mrs. Bennet considered a rich single man as her daughters' fortune and her husband teased her would be the lucky one for her beauty. It's obviously a irony, however, Mrs. Bennete trusted it and pretended to be modest. The author skillfully unfolded the characters of the Bennets by exaggerated and ironic language.
2.柯林斯的求婚
柯林斯先生在得知貝家長女簡已訂婚以后沛膳,便轉而向伊麗莎白獻殷勤。書中用了大量的篇幅來描寫柯林斯念經般的冗長自白汛聚,他自負锹安,他虛偽,他故作莊重倚舀,更將伊麗莎白的拒絕當做一個高雅女性的搔首弄姿叹哭、故作深沉。
簡·奧斯汀善于觀察事物痕貌,善于捕捉生活中的細節(jié)风罩,因此她筆下的柯林斯形象才如此真實,才如此滑稽可笑舵稠。
2.the proposal of Mr. Collins
Mr. Collins started to pay his addresses to Elizabeth after knowing Jane's engagement. Readers could find that a number of words describing his tedious confession which seems like lection. He was conceited, hypocritical and posturing. He considered the rejection of Elizabeth as the affection and coquetry of an elegant female.
Jane Austen was good at observing surroudings and catching the details in life. It's why the characters in her books are so true and humoristic.
啊啊啊啊啊啊啊超升,高潮要來了╭(╯ε╰)╮
3.伊麗莎白與達西
相愛相殺的一對小冤家=_=
雙眼已瞎
伊麗莎白和達西在梅里頓舉行的舞會上初次相遇,他們談論關于舞會時兩人的觀點便頗為不同——伊麗莎白認為舉辦一場舞會是十分得體的哺徊,而達西卻揶揄小姐們舉止輕狂室琢。兩相對比,讀者便不難從酸味十足的對話中體會到伊麗莎白與達西的性格落追。同樣的盈滴,在伊麗莎白去內瑟菲爾德莊園看望生病的姐姐簡時,她和達西之間亦對“女子的才藝”進行了頗為熱鬧的辯論轿钠。
正如書名所言雹熬,“傲慢與偏見”的真正點題還是要數賓利小姐邀請伊麗莎白起身散步(想引起達西的注意,心機婊=_=)那一段兒了谣膳。達西由于伊麗莎白而發(fā)出言論竿报,而伊麗莎白正好反口爭辯,一個暗笑對方“虛榮且傲慢”继谚,另一個卻指出對方的弱點恰好是“存心誤解別人”烈菌。
讀者不禁深思,這樣精妙的設置,這樣幽默的調侃芽世,不正是讓全書的核心隨之推出嗎挚赊?
不得不說,簡·奧斯汀以其爐火純青的寫作技巧讓情節(jié)發(fā)生得微妙而自然济瓢,譬如:伊麗莎白在回答密友夏洛特的一番回答時荠割,卻不禁為故事發(fā)生埋下了伏筆——她以喜歡上達西為不幸,后來卻成為了達西夫人旺矾。不得不說蔑鹦,這是一個極大的反諷。
當然箕宙,全書最精彩的部分莫過于達西先生第一次向伊麗莎白表白時的情景嚎朽,當他以一種激動不安的態(tài)度滔滔不絕地向伊麗莎白傾訴柔情蜜意時,卻遭到了對方慘痛而堅定的拒絕<砼痢S慈獭!這不能不說是令讀者啼笑皆非的一幕精彩情節(jié)了陷寝。讀者可以想象到那種既悲痛又滑稽的場面锅很,也可以深深地察覺到兩種極端的感情相互碰撞產生的激烈火花了。
要記得讓你哭的這一幕不是達西首次表白哦=_=
3.Elizabeth and Darcy
The first time Darcy met Elizabeth was on the ball at Meryton. There was a wonderful talk about ball between them.
Just as the title, pride and prejudice, readers certainly should appreciate the part Miss Bingley inviting Elizabeth to walk. Elizabeth snickered Darcy's pride, however, he pointed her defect is willfully to misunderstand people. This is exactly the core of the whole story.
Nevertheless, the subtle place is the situation Mr. Darcy met Elizabeth in the first time. With agitation, Darcy gave Elizabeth his heart, however, Elizabeth stoutly refused him. How masterly it was. When reading this part, readers do not know should cry or laugh. Elizabeth considered loving Darcy as a misfortune; however, her became Darcy's wife in the end. what an artful irony!
我知道一大串外文詞匯漸漸迷了你的眼睛
所以凤跑,來看渣男渣男渣男吧=_=
只是爆安,他帥帥帥帥帥帥帥帥帥帥帥帥帥帥帥帥得一塌糊涂!H幕稹鹏控!
4.莉迪亞與威克姆
似的致扯,最好看的那個男人并不是主角肤寝,然而,
渣男畢竟得有一張帥臉抖僵,想知道威克姆多帥鲤看,
原著的插圖里有真相有真相有真相!KH骸义桂!
一場私奔風波之后瞻赶,伊麗莎白的妹妹莉迪亞終于如愿以償地嫁給了浪子威克姆静尼,不能不說辈双,他們的胡鬧給貝家?guī)砹藰O其惡劣的影響柠座,可是令讀者意料不到的是动知,他們卻厚臉皮地招搖過市息楔,莉迪亞坐在馬車上向鄰居們顯擺她的戒指万矾,還向她的姐妹們夸耀自己老公的俊美重绷,而威克姆呢,則是一派笑容可掬堰酿、輕松安逸的美男子模樣疾宏。
面對這種尷尬場面,讀者心中不禁默默想到伊麗莎白的那句“一個人要無恥起來天知道會到什么地步”触创,讀者心中不禁對大作家簡·奧斯汀高超的反諷技巧產生深深的敬佩坎藐。
4.Lydia and Wickham
Lydia, Elizabeth's sister had the playboy Wickham after enlopement. Actually, they made a large of troubles to Mr. Bennets. To readers' surprise, they even considered it as a happy time.
There is no limits in future to the impudence of an impudent man!
一個人要無恥起來天知道會到什么地步。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ——伊麗莎白
Jane Austen created a lot of vivid characters and diverting plots. In other words, irony is the soul of this novel.
哈哈哼绑,我倒過來了╭(╯ε╰)╮
簡·奧斯汀大量運用反諷藝術塑造了一個個鮮活的人物形象和有趣的故事情節(jié)岩馍,甚至可以說,反諷是這部小說的靈魂凌那。
最后兼雄,我建議大家一定一定要去看看2005年版的『傲慢與偏見 』
和
『傲慢與偏見』英文原著啊
╭(╯ε╰)╮掰掰=_=
附:人文社科『重讀經典活動』鏈接
http://www.reibang.com/p/4971991827d4