記得去年看過一個貼子扳剿,里面講述了兩個人的故事娶桦,第一個故事是男士甲不喜歡一個富商系羞,但是富商表示只要甲愿意陪著他那么他可以付給甲高額的報酬,甲意識到這樣的協(xié)議像是富商在包養(yǎng)自己政供,而甲很明確自己不喜歡工作但是喜歡舒適的生活播聪,所以經(jīng)過內(nèi)心的掙扎過后愉快的接受了富商的建議。貼子中曬出了一些開心游玩的照片布隔,評論中大家一致支持甲的做法离陶,認(rèn)為“人身自由,平等自愿衅檀,協(xié)議合理”招刨,沒有理由不答應(yīng),并且紛紛送上祝福哀军。第二個故事是女士乙長得漂亮沉眶,喜歡旅行和拍照打却,因而別人介紹了她一份陪別人游玩的工作,雙向選擇并且報酬豐厚谎倔,嘗試幾次之后乙經(jīng)過權(quán)衡索性辭掉了原來的工作柳击,專職陪玩,后來在陪玩中遇見了真愛并走入婚姻殿堂片习。而在乙的故事下面卻是罵聲一片捌肴,指責(zé)乙被變相包養(yǎng)上位,指責(zé)乙丟女性的臉藕咏,指責(zé)乙無恥等為乙冠上種種污名状知。可能細(xì)節(jié)有出入但大致方向應(yīng)該沒差孽查。
看著幾乎完全相同的兩個故事下面截然不同的評論傾向饥悴,我啞然失笑。無獨有偶盲再,最近也見識了類似的故事發(fā)生西设。
楊洋在《微微一笑很傾城》中有句臺詞念得是“令人堪憂”,有點怪但也只當(dāng)是念急了造成的錯誤洲胖,在知乎上發(fā)現(xiàn)廣為人知的是曾經(jīng)在綜藝上把“駕馭”念成“駕權(quán)”济榨,我們可以理解這種讀字讀半邊而造成的錯誤坯沪,畢竟大學(xué)校長也有這種黑料绿映,因而貼子下面的言論一邊倒的支持楊洋,維護(hù)偶像腐晾。而昨天鄭爽媽媽生日叉弦,鄭爽在微博祝媽媽生日快樂,英文單詞“girl”拼寫成了“gril”藻糖,在知乎某條帖子的陳述中幾乎成了“一個單詞引發(fā)的血案”淹冰,從鄭爽的作品到為人黑了一遍,在貼子相應(yīng)的評論中也是罵聲一片巨柒,而好好說話反倒顯得另類樱拴。
主頁中上下相鄰的兩條動態(tài),故事內(nèi)容相似洋满,評論傾向再次截然不同晶乔,真是有點哭笑不得。