準確性練習7(修改)

1.China and Russia vetoed a U.N. resolution on February 4 that would have backed an Arab League proposal for the Syrian president to step down.

原譯:中國和俄羅斯在2月4日否決了聯(lián)合國的一項決議稿静,該決議支持阿拉伯國家聯(lián)盟要求敘利亞總統(tǒng)下臺的建議般卑。

改譯:中國和俄羅斯否決了一項聯(lián)合國安理會決議案,那項決議支持要求敘利亞總統(tǒng)下臺的阿盟建議识脆。

分析:只有已經(jīng)通過的才叫“決議”聪姿,決議是不能被否決的,只有提案才能被否決,所以原譯中的“否定決議”不太合適角虫,應該選擇“否定提案”。

2.China has created a far more efficient and productive model for a developing economy.”

原譯:中國為發(fā)展中國家創(chuàng)造了一種更為高效的經(jīng)濟發(fā)展模式委造。

改譯:中國開創(chuàng)了效益和生產(chǎn)率高得多的發(fā)展中國家經(jīng)濟模式戳鹅。

分析:原譯中“生產(chǎn)率更高”沒有翻譯出來,答案分析中的“原文是“model for a developing economy”昏兆,而不是“model for developing economy”枫虏。原譯的意思從字面上說是“發(fā)展中的經(jīng)濟體模式”沒太看懂,不知道想表達什么意思,答案分析中原譯的“印度”也不知道從哪里看出來的隶债。

3.Since 1990, China’s GDP per capita has grown three times faster than India’s; it had attracted$336 BN in foreign investment in the 20 years to 2000, compared with India’s 18 BN; and in 1990s its manufacturing sector expanded at a rate of 12 percent a year, double the increase in India.”

原譯:自1990以來腾它,中國的人均GDP增長速度比印度快三倍。在1980-2000年的二十年內(nèi)死讹,中國吸引了3360億美元的境外投資瞒滴,而印度只有180億。20世紀90年代中國制造業(yè)的增長擴展速度為每年12%赞警,是印度的兩倍妓忍。

改譯:改譯:自1990年以來,中國人均國內(nèi)生產(chǎn)總值的增長速度是印度的3倍(或者譯為‘比印度高2倍’)仅颇。截止2000年的20年間单默,中國吸引外資達3360美元,而印度僅有180億美元忘瓦。在20世紀90年代搁廓,中國制造業(yè)的年均增長速度達12%,是印度的兩倍耕皮。

分析:這里我感覺是答案錯了境蜕,應該是原譯的意思,中國增長速度是印度的4倍凌停。查到的是:

1.“A + be +倍數(shù)+ as +計量形容詞原級+ as + B”

This tree is three times as tall as that one.這棵樹是那棵樹的三倍高粱年。

His father is twice as old as he.他父親的年紀有他兩倍大。

2.“A + be +倍數(shù)+計量形容詞比較級+ than + B”

The Yangtze River is almost twice longer than the Pearl River.

長江差不多比珠江長兩倍罚拟。

The dictionary is exactly five times more expensive than that one.

這本字典比那本恰好貴5倍台诗。

3.“A + be +倍數(shù)+ the +計量名詞+ of + B”

The newly broadened square id four times the size of the previous one.

新擴建的廣場是未擴建時的四倍大。

4.“The +計量名詞+ of + A + be +倍數(shù)+ that + of + B”

The size of the newly broadened square is four times that of the previous one.

新擴建的廣場為以前的四倍大赐俗。

5.其它

I'm twice/ double his age.我的年齡是他的兩倍拉队。

I've paid five times the usual price for the stamp.

我出了5倍于往常的價格買這枚郵票。

The average income of the staff has been increased by 50 percent compared with last year.與去年相比阻逮,該單位職工的收入增加了50%粱快。

The price of TVs are twofold(adj.兩部分的,雙重的)down over these years.

近幾年來叔扼,電視機的價格下降了兩倍事哭。

4.The driver’s carelessness was responsible for the car accident.

這場事故是由于司機的粗心大意造成的。

5.The tourists accepted the pleasures of moon night.

游客們十分享受這美麗的月夜瓜富。

6.I realize that it is quite the approach these days to suggest that we either ought to look at our foreign policy and put that as priority number 1, in other words, the security of America must come first or we must put our priority on domestic problem and turn away from the problem in the world.

原譯:我意識到現(xiàn)在的做法是鳍咱,我們應該重新審視我們的外交政策并將之放在第一位,也就是說与柑,我們應該把美國的國家安全看做是最重要的問題流炕,或者將我們的重心放在國內(nèi)問題上澎现,盡量避免國際問題的干擾。

改譯:我認識到每辟,近來很流行這樣的說法剑辫,我們或者應當注意我們的對外政策,把它放在最優(yōu)先的地位渠欺,換句話說妹蔽,必須把美國的安全放在第一位,或者是我們必須把國內(nèi)問題放在最優(yōu)先的地位而不去管世界上的問題挠将。

分析:不太明白改譯中的“近來很流行這樣的說法”是怎么分析出來的胳岂,原句其實沒太搞明白語法結(jié)構(gòu),不太知道怎么翻舔稀,另外改譯中的“我們或者應當注意”感覺讀起來很奇怪乳丰,也不符合中文的語法的感覺。

7.In the first stage, there were Soviet approaches on the level of military attaché to military attaché in several capitals---Tokyo and Canberra were two of the capitals selected. The approaches followed the usual outwardly casual pattern: “Wouldn’t it be a good idea?”

原譯:在第一階段内贮,蘇聯(lián)派遣了多位軍官到其他國家的首都产园,并與該國軍官進行軍事接洽,其中就包括日本和澳大利亞夜郁。這些接洽都表面上都看起來十分隨意:“這不是個好主意嗎什燕?”

改譯:在最初階段,蘇聯(lián)在幾個國家首都——東京和堪培拉是兩個被選中的首都——進行了武官對武官一級的接觸竞端。這些接觸采取通常在表面上很隨便的方式:“這難道不是好主意嗎屎即?

分析:原譯感覺沒有太大的問題,但是選擇了用國家名事富,而不是首都名技俐。

8.Kissinger’s approach, at least at the beginning, was more long-range, more global.

原譯:基辛格的做法,至少在一開始统台,是更長遠且更全面的雕擂。

改譯:至少在開始時,基辛格的著眼點是更長遠饺谬、更全球性的。

分析:原譯中選擇全面而非全球性谣拣,還是有一點意思偏差的募寨。

9If a supplier country stops shipments for political reasons, the recipient country had the right to ask for nuclear fuel from the bank that is established on Russian soil.

原譯:如果供應國由于政治原因停止出口貨物,那么受援國則有權力向俄羅斯請求核燃料援助森缠。

改譯:如果核供應國出于政治原因停止對外提供核燃料拔鹰,那么核燃料接受國有權向這家建立在俄羅斯境內(nèi)的燃料庫/燃料儲備庫提出申購。

分析:bank有儲存庫的意思贵涵。

?著作權歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末列肢,一起剝皮案震驚了整個濱河市恰画,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌瓷马,老刑警劉巖拴还,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,427評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異欧聘,居然都是意外死亡片林,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,551評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門怀骤,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來费封,“玉大人,你說我怎么就攤上這事蒋伦」” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,747評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵痕届,是天一觀的道長韧献。 經(jīng)常有香客問我,道長爷抓,這世上最難降的妖魔是什么势决? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,939評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮蓝撇,結(jié)果婚禮上果复,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己渤昌,他們只是感情好虽抄,可當我...
    茶點故事閱讀 67,955評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著独柑,像睡著了一般迈窟。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上忌栅,一...
    開封第一講書人閱讀 51,737評論 1 305
  • 那天车酣,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼索绪。 笑死湖员,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的瑞驱。 我是一名探鬼主播娘摔,決...
    沈念sama閱讀 40,448評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼殊者,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼樟插!你這毒婦竟也來了惫确?” 一聲冷哼從身側(cè)響起套啤,我...
    開封第一講書人閱讀 39,352評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎肠缨,沒想到半個月后逆趋,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,834評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡怜瞒,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,992評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年父泳,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片吴汪。...
    茶點故事閱讀 40,133評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡惠窄,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出漾橙,到底是詐尸還是另有隱情杆融,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,815評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布霜运,位于F島的核電站脾歇,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏淘捡。R本人自食惡果不足惜藕各,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,477評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望焦除。 院中可真熱鬧激况,春花似錦、人聲如沸膘魄。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,022評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽创葡。三九已至浙踢,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間灿渴,已是汗流浹背洛波。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,147評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留骚露,地道東北人蹬挤。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,398評論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像荸百,于是被迫代替她去往敵國和親闻伶。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子滨攻,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,077評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容