三三攒读、若重發(fā)汗朵诫,復加燒針者,“四逆湯”主之薄扁。
如果誤用桂枝湯使病人發(fā)汗過重剪返,又用燒針,使津液嚴重喪失時泌辫,用“四逆湯”随夸。“四逆”的定義是手腳都冰冷到手肘和膝蓋。
四逆湯方
甘草二兩炙震放,干姜一兩半,附子一枚驼修,生用去皮殿遂,破八片。
真正在救逆的時候乙各,附子是生用墨礁。新鮮的生附子約5錢,曬干后的生附子約3錢耳峦,故這里用一枚恩静,不講重量。生附子表面有很多纖維蹲坷,必須用棉布包起來煮驶乾,纖維才不會刺激到喉嚨。生附子專門去里寒(開刀或車禍導致失血過多)循签,炮附子專治表虛(汗流不止级乐、脫水)。
【本草】附子味辛甘县匠,性大熱风科,有大毒撒轮,為扶元回陽,補火退寒要藥贼穆。
用量及煎煮法:
炙甘草2錢题山,干姜1錢,生附子一枚(棉布包)故痊,3碗煮1碗臀蛛,分溫再服。喝的時候崖蜜,嘴唇會麻浊仆,的確是中毒的現(xiàn)象,但當病人需要的時候豫领,這個毒是補藥抡柿,所以病人會覺得很舒服。
總結:
當病人出現(xiàn)“四逆”等恐、里寒甚洲劣、陽要絕時,用“四逆湯”回陽课蔬,故“四逆湯”又稱“回陽湯”囱稽。
三四、問曰:證象“陽旦”二跋,按法治之而增劇战惊,厥逆,咽中干扎即,項脛拘急而譫語吞获。師言夜半手足當溫。兩腳當伸谚鄙。后如師言各拷,何以知此?
? ? 答曰:寸口脈浮而大闷营,浮則為風烤黍,大則為虛,風則生溫熱傻盟,虛則兩脛攣速蕊,病證象“桂枝”;因未加“附子”參其間莫杈,增“桂”令汗出亡陽故也互例,厥逆,咽中干筝闹,煩躁媳叨,“陽明”內(nèi)結腥光,譫語煩亂,更飲“甘草干姜湯”糊秆,夜半陽氣還武福,兩足當溫,脛尚微拘急痘番,重與“芍藥甘草湯”捉片,爾乃脛伸,以“承氣湯”微溏汞舱,則止其譫語伍纫,故病可愈。
“陽旦”指桂枝湯昂芜,看似桂枝湯證莹规,于是開了桂枝湯,結果病人越吃越壞泌神,癥狀加重良漱。厥逆指手腳冰涼,喉嚨干欢际、抽筋是因為發(fā)表太過使津液干了母市,譫語是因為有宿食堵在腸子里產(chǎn)燥濕沖到腦里。到半夜手足溫损趋、兩腳能伸患久,是為何?
寸口脈為陽脈舶沿,《傷寒》以浮沉遲數(shù)為四大主脈墙杯,浮、大括荡、數(shù)、滑溉旋、動皆為陽脈畸冲。浮而大為重陽脈,兩個陽脈疊加在一起观腊。重陽脈出現(xiàn)時必須迅速把陽去掉邑闲,不然陽太過會亡陽。
后面講何時用“甘草干姜湯”梧油、“芍藥甘草湯”和“調(diào)胃承氣湯”苫耸,與條辨三二條類似。