After the rain, the sun will reappear. There is life. After the pain, the joy will be here.
雨后必見太陽翎碑。這就是生活谬返。正如痛苦過后必見快樂。
App下載:? (分享自省心英語)
圖片發(fā)自簡書App
reappear-金山翻譯
英:[?ri:??p??(r)]
美:[?ri??p?r]
釋義:
vi. 再(出)現(xiàn);再發(fā)生
有趣的翻譯邏輯
把上面的英譯漢變成漢譯英日杈,手機里翻譯出的英文遣铝,表現(xiàn)出了不同的思維方式,原英語句中并沒出現(xiàn)人這個主體:
雨后必見太陽 莉擒。這就是生活酿炸。 正如痛苦過后必見快樂。
After the rain, you will see the? sun. This is life, just as after the pain, you will see the joy.
質(zhì)疑
我怎么覺得原文翻譯時的邏輯弄反了呢涨冀,把喻體和本體搞反了填硕。
圖片發(fā)自簡書App