詩旨:《漢廣》這首詩是描寫愛情的一首詩,尤其是歷經(jīng)了千辛萬苦为流、艱難險阻之后才得來的愛情,來之不易让簿,好好珍惜敬察。這首詩也是《詩經(jīng)》中最早的有關(guān)山與水的描寫的一首詩。
原詩:
漢廣(1)
南有喬木(2)尔当,不可休息(3)莲祸。漢有游女(4),不可求思。
漢之廣矣锐帜,不可泳思(5)田盈。江之永矣(6),不可方思(7)缴阎。
翹翹錯薪(8)允瞧,言刈其楚(9)。之子于歸(10)药蜻,言秣其馬(11)瓷式。
漢之廣矣,不可泳思语泽。江之永矣贸典,不可方思。
翹翹錯薪踱卵,言刈其蔞(12)廊驼。之子于歸,言秣其駒(13)惋砂。
漢之廣矣妒挎,不可泳思。江之永矣西饵,不可方思酝掩。
筆者自作注釋:
(1)漢廣:漢,指漢江眷柔,發(fā)源于陜西省寧強(qiáng)縣流入湖北期虾,在漢口匯入長江;廣,指漢江江面寬闊的意思驯嘱。
(2)喬木:高達(dá)的樹木镶苞。
(3)休息:休,止息的意思鞠评;思:語氣助詞茂蚓,沒有實義。
(4)游女:游泳渡江的女子剃幌。還有一說指漢江上的女神聋涨。筆者認(rèn)為解釋為善于游泳的女子較為妥切一些。
(5)不可泳思:泳负乡,游泳渡江牛郑。
(6)江之永矣:江,古代稱呼長江為江敬鬓。永,就是長的意思。
(7)不可方思:方钉答,只用木頭或者竹子做成的渡筏础芍,詩中指乘筏渡江。
(8)翹翹錯薪:翹翹数尿,高大的樣子仑性。錯,雜亂右蹦,錯雜的意思诊杆。薪,指生長在山上的柴草何陆。
(9)言刈(yì)其楚:刈晨汹,割。見《葛覃》的注釋“是刈是濩”贷盲。楚淘这,植物的名字,又叫荊條巩剖,可以當(dāng)做馬的飼料铝穷。
(10)之子于歸:之子,這個女子佳魔。于歸寿羞,古時稱女子出嫁叫于歸愕宋。
(11)言秣(mò)其馬:秣,喂牲口。詩中指喂馬试溯。
(12)言刈其蔞(lóu):蔞,指蔞蒿寸莫,多年生草本植物尖滚,生于水澤之中,葉子可以當(dāng)做馬的飼料庐氮。
(13)駒:指小馬语稠。
筆者自作詩文翻譯:
漢江南岸的喬木長得又高又大,但是卻不能到下面去乘涼弄砍。
漢江上有一位擅長游泳的姑娘仙畦,但是卻不能去追求她。
漢江的江面是那么的寬闊廣袤音婶,想要游過去是不可能的慨畸。
長江之水源遠(yuǎn)流長,廣闊無際衣式,乘坐竹筏都不能渡過長江寸士。
山上的樹林里生長著各種雜草檐什,我用刀割取長勢最好的荊條。
姑娘就要出嫁了弱卡,我要把馬兒喂得膘肥體壯乃正。
漢江的江面是那么的寬闊廣袤,想要游過去是不可能的婶博。
長江之水源遠(yuǎn)流長瓮具,廣闊無際,乘坐竹筏都不能渡過長江凡人。
山上的樹林里生長著各種雜草名党,我用刀割取長勢最好的蔞蒿草。
姑姑娘就要出嫁了挠轴,我要趕快把小馬兒也喂得膘肥體壯传睹。
漢江的江面是那么的寬闊廣袤,想要游過去是不可能的忠荞。
長江之水源遠(yuǎn)流長蒋歌,廣闊無際,乘坐竹筏都不能渡過長江委煤。
筆者所做詩意賞析:
全詩共三章堂油,每章四句,每章詩意分為兩層:
第一章:南有喬木碧绞,不可休息府框。漢有游女,不可求思讥邻。漢之廣矣迫靖,不可泳思。江之永矣兴使,不可方思系宜。
1.“南有喬木,不可休息发魄。漢有游女盹牧,不可求思±祝”
“南有喬木”——根深者葉茂汰寓。這首詩是《周南》中的一首詩,詩中所描繪的地點就是漢江流域和長江流域苹粟,也可能是兩江的交匯處有滑,在西周初期,這是屬于周公的封地嵌削,是周國京城的南部毛好,也就是江漢一帶望艺。在詩中也可以理解成漢江的南岸。喬木睛榄,是高大的樹木荣茫。根深葉茂的喬木,需要生長很多年所能長成场靴。
“不可休息” 大樹底下好乘涼,因以為喬木樹高葉繁港准,所以旨剥,人們可以在這大樹之下歇息乘涼,這是“休息”的意思浅缸。為什么說“不可休息”呢轨帜?因為第一章三四句有交代,“漢之廣矣衩椒,不可泳思蚌父,江之永矣,不可方思毛萌」冻冢”漢江長江的江面都太寬闊了,光靠游泳是過不去的阁将,甚至乘坐竹筏都不能到達(dá)南岸膏秫。那么也就不能到大樹底下去休息了。也就成為了一種奢望做盅,甚而發(fā)出感慨“不可休息”缤削,這樣理解的話詩意就順理成章了。
“漢有游女”吹榴,意思是說漢水南岸有一位善于游泳的女子亭敢。她以高超的游泳本領(lǐng)而在當(dāng)?shù)貜V為人知,我們可以設(shè)想图筹,她甚至能夠游過漢江帅刀,這是很需要體力耐力與游泳技術(shù)的。漢江之水之所以浩渺寬闊婿斥,是因為源頭很遠(yuǎn)劝篷。這么寬闊的江面,在《詩經(jīng)》時代還沒有大型渡江船舶的民宿,也不可能在漢江上建造出橋梁娇妓。要過江只能靠游泳,在南方活鹰,人們都是具備良好的水性的哈恰,游泳是生活中必不可少的技能之一只估。
“不可求思”,意思是說想去追求這位女子是不可能的着绷。是為什么呢蛔钙?首先要確定的是這首《漢廣》采用虛實結(jié)合的寫法,實寫的是這名男子荠医,而“游女”是從這名男子的角度寫出來的吁脱。在一虛一實的交替中體現(xiàn)了男子對女子的思慕之情,愛戀之情彬向,思而不得見的情兼贡。“不可求思”指男子對女子的單方面的思慕之情娃胆,或許是由于橫跨在眼前的漢江吧遍希。在男子的眼中,“游女”是虛無縹緲的印象里烦。只能隔江而望凿蒜,望洋興嘆了。這在第一章三四句中給出了明確的交代胁黑。
2.“漢之廣矣废封,不可泳思。江之永矣别厘,不可方思虱饿。”——思而不得見的望洋興嘆
“漢之廣矣触趴,不可泳思”氮发,意思是說漢水寬廣,要想渡過冗懦,一定要有船爽冕,或者有橋(西周時期沒有架設(shè)如此之大的橋的能力),甚至可以設(shè)想披蕉,水性很好的男性想要靠游泳的方式渡過漢江也不是一件容易的事情颈畸,何況一位女子了。如果沒有特殊情況或者緊急的事情没讲,不在萬不得已的情況下眯娱,人們是不會以游泳的方式渡過漢江的。
“江之永矣爬凑,不可方思”徙缴,意思是說,長江源遠(yuǎn)流長嘁信,要想泛江而過于样,必須有大船疏叨。小小竹筏也無法通過“不可方思”,就是這個意思穿剖。如果沒有特殊情況或者緊急的事情蚤蔓,不在萬不得已的情況下,人們是不會以游泳的方式渡過長江的糊余。
第二章:翹翹錯薪秀又,言刈其楚。之子于歸贬芥,言秣其馬涮坐。
1.“翹翹錯薪,言刈其楚誓军。”
漢語詞匯中的“翹楚”一詞就是來源于此詩句疲扎。這個詞常用來比喻在某一個領(lǐng)域或者行業(yè)中杰出的人物昵时。“翹翹”就是指高大的樣子椒丧∫忌“錯薪”,意思是雜亂地生長的柴草壶熏【淠“翹翹錯薪”的意思就是漢江岸邊的山上長著高大的喬木,樹木成林棒假。而在樹林里溯职,生長著茂密的草叢。
“言刈其楚”帽哑,意思是說我要去割樹林中這些茂密的柴草谜酒。“楚”是植物的名字妻枕,又叫荊條僻族,可以當(dāng)做馬的飼料。詩文含義到這里就更加明顯了屡谐,如果說第一章讀完還不是很甚解的話述么,第二章讀到這個地方,就有豁然開朗的味道愕掏。詠唱詩歌的男主人公終于出現(xiàn)了度秘,他的身份也進(jìn)一步得到了說明。他是一名上山割柴草的樵夫亭珍,割草是為了喂飽馬匹敷钾。
2.“之子于歸枝哄,言秣其馬∽杌模”
“之子”挠锥,就是指這位擅長于用游泳的“游女”∏壬模“于歸”蓖租,指女子出嫁。
這個地方需要有一些文字銜接一下羊壹,《漢廣》中對與“樵夫和”和“游女”的戀愛過程沒有做過多的著墨蓖宦,這就有點“春秋筆法”的味道了,或許是一種含蓄的表達(dá)吧油猫,可這也為我們留下了無限遐想的空間了稠茂,或許是“樵夫”歷經(jīng)了千難萬險,克服了重重障礙情妖,跨過了漢江睬关,見到了心儀已久的“游女”,而“游女”也被“樵夫”的這種“漂洋過海來看你”的真誠所感動毡证。而愿意嫁給這位“樵夫”了电爹,
“言秣其馬”,意思就是說料睛,我要用最好的草料為她喂養(yǎng)好那匹用來作為聘禮的馬丐箩。或許這匹馬就是他們的定情信物恤煞。不管是王公貴族還是普通老百姓屎勘,都要把婚姻看的莊重而有儀式感,尤其是男方阱州,在戀愛時挑秉,或者在向女子表白甚至求婚時,一定要有一顆真誠的心苔货,定情信物是必不可少的犀概。
第三章:翹翹錯薪,言刈其蔞夜惭。之子于歸姻灶,言秣其駒。漢之廣矣诈茧,不可泳思产喉。江之永矣,不可方思。
3.“翹翹錯薪曾沈,言刈其蔞这嚣。之子于歸,言秣其駒塞俱〗阒悖”
言刈其蔞:“蔞”,是指蔞蒿草障涯,是喂馬的草料當(dāng)中最好的罐旗,用割回來的蔞蒿草喂養(yǎng)小馬,小馬兒也會長得膘肥體壯唯蝶。
“駒”九秀,是指小馬≌澄遥《周禮·夏官司馬第四》上說:“正校人員選鼓蜒,馬八尺以上為龍,七尺以上為騋六尺以上為馬征字,五尺以上為駒”友酱。
歷代詩意解析和筆者評價:
《毛詩序》:“德廣所及也∪嶙荩”,是在說文王锤躁。筆者認(rèn)為《毛詩序》的這種解釋沒有脫離講經(jīng)布道的窠臼搁料,牽強(qiáng)而沒有任何根據(jù)。
《文選》注引《韓詩序》:“《漢廣》系羞,說人也郭计。”椒振。這種解釋也不明就里昭伸,甚至讓人不知所云。
朱熹《詩集注》:“文王之化澎迎,自近而遠(yuǎn)庐杨,先及于江漢之間,而有以變其淫亂之俗夹供,故其出游之女灵份,人望見之,而知其端莊靜一哮洽,非復(fù)前日之可求矣填渠。因以喬木起興,江漢為比,而反復(fù)詠歡之也”氛什。這種解釋還是秉承了《毛詩序》的疏解莺葫,實在是不能令人置信。
清陳啟源《毛詩稽古編》:“夫說(悅)之必求之枪眉,然唯可見面不可求捺檬,月慕說益至」迕眨”欺冀。基本上還算準(zhǔn)確吧萨脑,詩旨詩意疏解也算中肯隐轩。
魯齊韓三家詩中把“游女”解釋為神女,后世有很多的注解者依從了這種說法渤早。其實孔子說過“詩三百职车,一言以蔽之,思無邪鹊杖!”《詩經(jīng)》總體是一部寫實主義的詩歌總集悴灵,尤其《詩經(jīng)》中的“十五國風(fēng)”,都是歌唱吟誦民間生活的歌謠骂蓖,因此強(qiáng)行的將《漢廣》與神話扯上關(guān)系的話就不免令人啼笑皆非了积瞒。
筆者解析:
《漢廣》全詩三章,前一章為獨(dú)立登下,可以說是對環(huán)境的描寫茫孔,是對二三章的鋪墊,后二章的排章布局是重章疊句的復(fù)沓被芳,這與《詩經(jīng)》中其他篇章的重章疊句是異曲同工缰贝。從整體詩意來看,三章層層漸進(jìn)畔濒,內(nèi)在的邏輯關(guān)系越來越清楚剩晴,主題越來越明朗。從以下兩點可以看出來:
一侵状,全詩由朦朧到清晰赞弥,由遠(yuǎn)到近的寫出了詠唱詩歌的“樵夫”,也就是思慕“游女”的這位男主人公“刈楚刈蔞”的過程和原因趣兄∴凸ィ“南有喬木,不可休息诽俯。漢有游女妇菱,不可求思”承粤,這兩句起到了總領(lǐng)全詩的作用,“漢之廣矣闯团,不可泳思辛臊;江之永矣,不可方思”房交,一唱三嘆彻舰,反復(fù)吟詠,表達(dá)了“樵夫”對“游女”由于江水阻隔候味,思而不得見的極度思念之情刃唤。也是一種情感的宣泄。
二白群,從章節(jié)結(jié)構(gòu)形式看尚胞,首章獨(dú)立于二、三兩章帜慢,從情感宣泄的表現(xiàn)看笼裳,前后部分緊密相聯(lián),精準(zhǔn)地傳達(dá)了“樵夫”歷經(jīng)艱難險阻見到“游女”粱玲,中間不知費(fèi)了多少的周折躬柬,歷經(jīng)艱難的戀愛歷程換回來“游女”的之子于歸,用現(xiàn)在的話來說就是“來之不易的愛情”抽减,既然來之不易就要好好珍惜允青。詩文借“漢之廣矣,不可泳思卵沉。江之永矣昧廷,不可方思≠梭铮”將這種心理的強(qiáng)烈感情推向了一個更高的境界。
總論:
樵夫皆串、游女淹办、漢江、山林恶复、樹木怜森,這些代表山、水谤牡、人物的元素第一次完整地現(xiàn)在中國詩歌副硅、中國文學(xué)長河的源頭《詩經(jīng)》中〕嵊可以這樣說恐疲,《漢廣》也是中國山水文學(xué)的開篇之作,中國的山水詩和山水畫兩者有著千絲萬縷的聯(lián)系的,也就是常說的“詩中有畫培己,畫中有詩碳蛋。”尤其是《漢廣》詩中對山省咨、對水肃弟、對樹木的描摹寫法,有著對自然風(fēng)光的欣賞之情零蓉,也有著對自然的敬畏之情笤受。這種對借助于對山、水敌蜂、樹木的描寫而表達(dá)人的情感箩兽,人的態(tài)度,甚至于人的追求的最樸素的詩作紊册,這種由遠(yuǎn)及近的寫法比肄,這種有朦朧到清晰的詩意,我們能在《蘭亭序》中看到對山水的描寫囊陡,也能在《富春山居圖》中看到詩意芳绩,可以說《漢廣》對中國后來的山水詩,山水畫都有著及其深遠(yuǎn)的影響撞反。