簡(jiǎn)單的直解:一位青年樵夫,迷戀漢江上一位美女润绵,苦于追求維艱线椰,感傷不已,再三詠嘆尘盼,就產(chǎn)生了這首詩憨愉。全詩三章呜魄,每章的詠嘆結(jié)尾是一樣的,是主歌加副歌的形式莱衩。
周南·漢廣
《詩經(jīng)》
南有喬木,不可休思娇澎。漢有游女笨蚁,不可求思。漢之廣矣趟庄,不可泳思括细;江之永矣,不可方思戚啥。
翹翹錯(cuò)薪奋单,言刈其楚。之子于歸猫十,言秣其馬览濒。漢之廣矣,不可泳思拖云;江之永矣贷笛,不可方思。
翹翹錯(cuò)薪宙项,言刈其蔞乏苦。之子于歸,言秣其駒尤筐。漢之廣矣汇荐,不可泳思;江之永矣盆繁,不可方思掀淘。
一章“南有喬木,不可休思改基。漢有游女繁疤,不可求思★跽”
南有喬木的“南”稠腊,不泛指南方,特指“周南”之南部鸣哀,即江漢一帶架忌。喬,高也我衬。休叹放,形義如“人依木曰休”饰恕,本義也是一人在一樹下休息。一個(gè)字畫面就出來了井仰。
大樹可分為兩種:一種是有巨大的樹蔭埋嵌,一種是無論多高都堅(jiān)守苗條【愣瘢《漢廣》中的“喬木”屬于后一種雹嗦,長(zhǎng)得雖高,但不適合在下面乘涼休息合是,尤其是炎夏中午日當(dāng)頭了罪,所以說“不可休思”。本詩中所有的“思”聪全,都是虛詞泊藕,可等同于《楚辭》中的“兮”。這個(gè)起興难礼,似有預(yù)示結(jié)局的意味娃圆。
游,即游泳鹤竭。是不是有點(diǎn)讓人驚訝踊餐?古代的女子,特別是詩中的女子臀稚,不都常是憑窗嘆息吝岭,舉止如弱柳扶風(fēng)“伤拢可是窜管,《漢廣》中的這位女主角,把她想象成河神也不過分稚机。我們先得了解一下“漢水”幕帆,單看詩題就很有意味——“漢廣”含義重在“廣”。漢水赖条,長(zhǎng)江最大的支流失乾。源頭在秦嶺南麓陜西寧強(qiáng)縣境內(nèi),流經(jīng)沔縣(現(xiàn)勉縣)稱沔水纬乍,東流至漢中始稱漢水碱茁,自安康至丹江口段古稱滄浪水,襄陽以下別名襄江仿贬、襄水纽竣。蜿蜒1577公里,經(jīng)陜西、湖北兩省蜓氨,在武漢市漢口龍王廟匯入長(zhǎng)江聋袋。何其“廣”也!
“不可求思”穴吹,就是心中“女神”很難接近幽勒,極難求娶。意境仿如“蒹葭蒼蒼港令,白露為霜代嗤。所謂伊人,在水一方缠借。溯洄從之,道阻且長(zhǎng)宜猜。溯游從之泼返,宛在水中央∫逃担”
有人把“游女”譯成“乘船游玩的女子”绅喉,想是混淆了在水里行動(dòng)的“游”與游玩之意的“遊”,因?yàn)闈h字簡(jiǎn)化后叫乌,這兩個(gè)字合并為一個(gè)“游”字了柴罐。查了多個(gè)版本的《詩經(jīng)》,在《漢廣》中都用的是“游”而不是“遊”憨奸。
我們搬出曹植的《洛神賦》來看神女之“游”——
曹植從京都洛陽出發(fā)革屠,向東回歸封地鄄城,經(jīng)通谷排宰,上景山(今偃師縣南)似芝。時(shí)夕陽西下,車?yán)яR乏板甘。于是就讓人在滿是杜蘅草的岸邊喂馬党瓮,自己則在陽林中散步。他眺望水波浩渺的洛川盐类,不覺“精移神駭”寞奸,思緒紛飛。俯仰之間在跳,“睹一麗人枪萄,于巖之畔∮脖希”這就是巖間洛神呻引!
以下,是曹植為洛神的文字造像:
其形也吐咳,翩若驚鴻逻悠,婉若游龍元践,榮曜秋菊,華茂春松童谒。髣髴兮若輕云之蔽月单旁,飄飖兮若流風(fēng)之回雪。遠(yuǎn)而望之饥伊,皎若太陽升朝霞象浑。迫而察之,灼若芙蕖出淥波琅豆。秾纖得衷愉豺,修短合度。?
我試著意譯一下:
神姿翩然若驚鴻茫因,委婉搖曳若游龍蚪拦。容光比秋菊還光耀,風(fēng)采比春風(fēng)勁松還豐榮冻押。若隱若現(xiàn)如輕云遮月驰贷,飄搖浮動(dòng)若回旋之風(fēng)舞雪。遠(yuǎn)望皎皎如日生于朝霞中洛巢。近觀明潔灼亮如出水芙蓉括袒。豐盈又纖健,身形恰好合度稿茉。
接下來锹锰,是肖像細(xì)節(jié):
肩若削成,腰如約素漓库。延頸秀項(xiàng)城须,皓質(zhì)呈露,芳澤無加米苹,鉛華弗御糕伐。云髻峨峨,修眉聯(lián)娟蘸嘶,丹唇外朗良瞧,皓齒內(nèi)鮮。明眸善睞训唱,靨輔承權(quán)褥蚯,瓌姿艷逸,儀靜體閑况增。柔情綽態(tài)赞庶,媚于語言。?
注釋:延、秀歧强,均指長(zhǎng)澜薄。頸,脖子前部摊册。項(xiàng)肤京,脖子后部。皓茅特,潔白忘分。澤,潤(rùn)膚的油脂白修。鉛華妒峦,粉。古燒鉛成粉兵睛,故稱鉛華舟山。御,用卤恳。聯(lián)娟,微曲貌寒矿。靨(yè)突琳,酒窩。輔符相,面頰拆融。承權(quán),在顴骨之下啊终。權(quán)镜豹,顴骨。瓌蓝牲,同“瑰”趟脂。綽,綽約例衍、美好昔期。媚,嫵媚和順佛玄,形容語辭得體可人硼一。
接下來,是服飾細(xì)節(jié):
奇服曠世梦抢,骨像應(yīng)圖般贼。披羅衣之璀粲兮,珥瑤碧之華琚。戴金翠之首飾哼蛆,綴明珠以耀軀蕊梧。踐遠(yuǎn)游之文履,曳霧綃之輕裾人芽。?
注釋:骨像望几,骨格形貌。應(yīng)圖萤厅,與畫中人相當(dāng)橄抹。珥,珠玉耳飾惕味。此作佩戴解÷ナ模瑤、碧名挥,均為美玉武通。華琚,刻有花紋的佩玉革答。踐缕贡,穿、著救湖。遠(yuǎn)游愧杯,鞋名。文履鞋既,飾有花紋圖案的鞋力九。曳,拖邑闺。霧綃跌前,薄如霧的綃。裾陡舅,裙邊抵乓。
接下來,是動(dòng)態(tài)細(xì)節(jié):
微幽蘭之芳藹兮靶衍,步踟躕于山隅臂寝。于是忽焉縱體,以遨以嬉摊灭。左倚采旄咆贬,右蔭桂旗。攘皓腕于神滸兮帚呼,采湍瀨之玄芝掏缎。?
注釋:芳藹皱蹦,香氣。踟躕眷蜈,徘徊沪哺,徜徉。隅酌儒,角辜妓。采旄(máo),彩旗忌怎。采籍滴,同“彩”。旄榴啸,旗竿上旄牛尾飾物孽惰,此處指旗。桂旗鸥印,桂木做旗竿的旗勋功。攘,此指挽袖伸出库说。神滸狂鞋,神所游之水邊。湍瀨潜的,石上急流骚揍。玄芝,黑色芝草夏块,相傳為神草。
意譯:
隱隱散發(fā)幽蘭之清香纤掸,于山邊款步徜徉脐供。此時(shí)忽然飄搖飛舉,遨游又嬉戲借跪。左倚彩旄之旗政己,右有桂木華旗之蔭蔽。挽袖伸腕于水邊澤畔掏愁,立于急流中之石上歇由,把玄芝神草采擷。
如果果港,《漢廣》中的青年男子見到的是這樣一位如洛神一般的美麗女子沦泌,也就難怪他“重章疊詠”再三感嘆:“漢之廣矣,不可泳思辛掠;江之永矣谢谦,不可方思释牺。”
廣回挽,水面寬闊没咙;永,水流之遠(yuǎn)千劈;“泳”好理解祭刚,就是“游泳”;方墙牌,是木筏涡驮,也稱為“排”,“排”有畫面感憔古。漢水遮怜,我們前面介紹過了,她還有一個(gè)特點(diǎn)鸿市,就是不僅一條大江波浪寬锯梁,還多峽谷險(xiǎn)灘。想要游到江中去追“女神”焰情,實(shí)在太難了陌凳。想要小小木排江中游,但巍巍青山兩岸走内舟,恐怕“女神”沒追到合敦,“方”已變成一根根“圓木”了。
但青年的可貴之處在于验游,明明知道不可求充岛,但還是不肯輕易放手。他就這樣可望而不可即地不斷詠嘆著耕蝉。
二章“翹翹錯(cuò)薪崔梗,言刈其楚;之子于歸垒在,言秣其馬蒜魄。”
翹场躯,特出谈为、向上、高出踢关;錯(cuò)薪伞鲫,薪炭林交錯(cuò)叢生之雜木;刈签舞,砍割榔昔;楚驹闰,就是黃荊條,為上好木柴撒会,燒起來最耐火嘹朗。言,古口語诵肛,自我的代稱屹培。
二章前兩句用比喻手法,雜樹林里有各種各樣的柴火怔檩,我只砍“楚”褪秀。正可謂,“人世間有百媚千紅薛训,我獨(dú)愛愛你那一種”媒吗。由于這比喻的表達(dá)太形象和貼切了,所以后來就產(chǎn)生了一個(gè)有故事的詞語——“翹楚”乙埃,用來比喻杰出的人才或事物闸英。
二章后兩句“之子于歸,言秣其馬介袜「危”秣,本義是飼馬的草料遇伞,這里作動(dòng)詞辙喂,指喂馬。這一章開始典型地體現(xiàn)著《詩經(jīng)》“發(fā)乎情止乎禮”的中庸風(fēng)范鸠珠。青年樵夫可能知道自己和“女神”終不能在一起了巍耗,于是就想著那我就把馬喂好,把我這優(yōu)秀樵夫砍下來“翹楚”捆好渐排,讓馬兒馱去送給女神做一份賀禮吧炬太!即使得不到理想中的“游女”,我也要體現(xiàn)一位純正樵夫的自我修養(yǎng)飞盆。
然而娄琉,他終不能釋懷次乓,依然詠嘆:“漢之廣矣吓歇,不可泳思;江之永矣票腰,不可方思城看。”真是愛的傷感杏慰、愛得深沉测柠。這情感美麗炼鞠、動(dòng)人,讓人內(nèi)心無比溫柔轰胁!不由讓我想起艾青的詩——
我愛這土地
艾青
假如我是一只鳥谒主,/我也應(yīng)該用嘶啞的喉嚨歌唱:/這被暴風(fēng)雨所打擊著的土地,/這永遠(yuǎn)洶涌著我們的悲憤的河流赃阀,/這無止息地吹刮著的激怒的風(fēng)霎肯,/和那來自林間的無比溫柔的黎明……
——然后我死了,/連羽毛也腐爛在土地里面榛斯。/為什么我的眼里常含淚水观游?/因?yàn)槲覍?duì)這土地愛得深沉……
——寫于一九三八年十一月十七日?
三章“翹翹錯(cuò)薪,言刈其蔞驮俗。之子于歸懂缕,言秣其駒⊥醮眨”
只換了兩個(gè)字搪柑,“楚”換“蔞”,即蔞蒿荤崇;“馬”換“駒”拌屏。意思相仿。主歌重復(fù)第二章的場(chǎng)景和感嘆术荤。副歌依然疊唱:“漢之廣矣倚喂,不可泳思;江之永矣瓣戚,不可方思端圈。”
反復(fù)詠唱的感覺與精妙在于子库,能使求而不得舱权、愛而不得的情感連綿延宕,慢慢吟詠仑嗅,慢慢體味宴倍,緩緩表達(dá),詩的情感體驗(yàn)就是在一詠三嘆中漸漸完成仓技,這感覺就像戴望舒的《雨巷》——
雨巷(節(jié)選)
戴望舒
撐著油紙傘鸵贬,獨(dú)自? /彷徨在悠長(zhǎng)、悠長(zhǎng)? /又寂寥的雨巷? /我希望逢著? /一個(gè)丁香一樣地? /結(jié)著愁怨的姑娘? /她是有? /丁香一樣的顏色? /丁香一樣的芬芳? /丁香一樣的憂愁? /在雨中哀怨? /哀怨又彷徨? /她彷徨在這寂寥的雨巷? /撐著油紙傘? /像我一樣? /像我一樣地? /默默彳亍著? /冷漠脖捻、凄清阔逼,又惆悵……?
似乎這種克制的愛戀,有神奇的感染力量地沮,在前面提到的《洛神賦》中也有相似的意境嗜浮。
賦中的“我”(抒情主人公)對(duì)洛神一見鐘情羡亩,心旌搖曳不安。
余情悅其淑美兮危融,心振蕩而不怡畏铆。無良媒以接歡兮,托微波而通辭吉殃。愿誠素之先達(dá)兮及志,解玉佩以要之。嗟佳人之信修兮寨腔,羌習(xí)禮而明詩速侈。抗瓊珶以和予兮迫卢,指潛淵而為期倚搬。執(zhí)眷眷之款實(shí)兮,懼斯靈之我欺乾蛤。感交甫之棄言兮每界,悵猶豫而狐疑。收和顏而靜志兮家卖,申禮防以自持眨层。?
注釋:誠素,真誠的情意上荡。素趴樱,同“愫”,情愫酪捡。要叁征,同“邀”,約請(qǐng)逛薇。信修捺疼,確實(shí)美好。羌永罚,發(fā)語詞啤呼。習(xí)禮,懂得禮法呢袱。明詩官扣,善于言辭〔蹋抗醇锚,舉起哼御。瓊珶(dì)坯临,美玉焊唬。和,應(yīng)答看靠。潛淵赶促,深淵,洛神所居之地挟炬。期鸥滨,會(huì)。眷眷谤祖,依戀貌婿滓。款實(shí)粥喜,誠實(shí)凸主。斯靈,此神额湘。我欺卿吐,即欺我。
沒有合適的媒人說情锋华,就借助微波傳遞心意嗡官。解玉佩發(fā)出邀請(qǐng)。嗟嘆佳人實(shí)在美好毯焕,明禮又言語如詩衍腥,她舉瓊玉作答,指深水為期纳猫〗衾“我”有眷眷之誠意,又恐被女神欺騙续担。這里有一個(gè)典故擅耽,見《文選》李善注引《神仙傳》:“切仙一出,游于江濱物遇,逢鄭交甫乖仇。交甫不知何人也,目而挑之询兴,女遂解佩與之乃沙。交甫行數(shù)步,空懷無佩诗舰,女亦不見警儒。”交甫即鄭交甫。
因有鄭交甫曾遭神女背信之事蜀铲,“我”心中生出惆悵边琉、猶豫和遲疑,于是態(tài)度莊嚴(yán)记劝,氣定神寧变姨,以禮義強(qiáng)行自無約束⊙岢螅可見定欧,“禮”真是一道君子的自持防線。
《毛詩序》載“詩者怒竿,志之所之也砍鸠。在心為志,發(fā)言為詩耕驰。情動(dòng)于中而形于言睦番,言之不足,故嗟嘆之耍属,嗟嘆之不足托嚣,故永歌之……”因“嗟嘆”“永歌”的情感充滿張力,又因在“發(fā)乎情止乎禮”的克制中產(chǎn)生出濃郁的修養(yǎng)魅力厚骗,所以示启,讓人為《周南·漢廣》而著迷。