以下是dbzhang關(guān)于qt中文亂碼問題原因的闡述潭陪,覺得不錯:
首先呢,聲明一下最蕾,QString 是不存在中文支持問題的依溯,很多人遇到問題,并不是本身 QString 的問題瘟则,而是沒有將自己希望的字符串正確賦給QString黎炉。
很簡單的問題,"我是中文"這樣寫的時候醋拧,它是傳統(tǒng)的 char 類型的窄字符串慷嗜,我們需要的只不過是通過某種方式告訴QString 這四個漢字采用的那種編碼。而問題一般都出在很多用戶對自己當(dāng)前的編碼沒太多概念丹壕,
于是
下面這個小程序庆械,估計大家會感到比較親切。似乎有相當(dāng)多的中文用戶嘗試寫過這樣的代碼:
#include #include intmain(intargc,char**argv){QApplicationapp(argc,argv);QStringa="我是漢字";QLabellabel(a);label.show();returnapp.exec();}
編碼菌赖,保存缭乘,編譯,運行琉用,一切都很順利忿峻,可是結(jié)果呢:
多數(shù)用戶看到
其他用戶看到
?òê?oo×?
??‘??ˉ?±‰? —
出乎意料,界面上中文沒顯示出來辕羽,出現(xiàn)了不認(rèn)識字符。于是開始用搜索引擎搜索垄惧,開始上論壇發(fā)帖或抱怨
最后被告知刁愿,下面的語句之一可以解決問題:
QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("GB2312"));
QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("UTF-8"));
兩條指令挨個一試,確實可以解決(多數(shù)用戶是第一條到逊,其他用戶是第二條)铣口。那么滤钱,為什么會這樣呢?
對這個問題脑题,我想大家可能都有話說件缸。在繼續(xù)之前,我們先列個表叔遂,看看兩種亂碼分別在那種情況下出現(xiàn):
我們只列舉大家最常用的3個編譯器(微軟VS的中的cl他炊,Mingw中的g++,Linux下的g++)已艰,源代碼分別采用GBK和不帶BOM的UTF-8以及帶BOM的UTF-8這3中編碼進行保存痊末。
源代碼的編碼
編譯器
結(jié)果
GBK
cl
1
*
mingw-g++
1
*
g++
1
UTF-8(不帶BOM)
cl
2
mingw-g++
2
g++
2
*
UTF-8(帶BOM)
cl
1
mingw-g++
2
g++
編譯失敗
采用3種不同編碼保存的源代碼文件,分別用3種不同的編譯器編譯哩掺,形成9種組合凿叠,除掉一種不能工作的情況,兩種亂碼出現(xiàn)的情況各占一半嚼吞。
從中我們也可以看出盒件,亂碼和操作系統(tǒng)原本是沒有關(guān)系的。但我們在 Windows 一般用的GBK舱禽,linux一般用的是不帶BOM的UTF-8炒刁。如果我們只考慮帶*的情況,也可以說兩種亂碼和系統(tǒng)有關(guān)呢蔫。
真的是 QString 亂碼了嗎切心?我們可以問問自己,我們抱怨的對象是不是搞錯了片吊?
繼續(xù)之前绽昏,先明確幾個概念:
"我是漢字" 是C語言中的字符串,它是char型的窄字符串俏脊。上面的例子可寫為
const char * str = "我是漢字";
QString a= str;
或
char str[] = "我是漢字";
QString a= str;
等
源文件是有編碼的全谤,但是這種純文本文件卻不會記錄自己采用的編碼
這個是問題的根源,不妨做個試驗爷贫,將前面的源代碼保存成GBK編碼认然,用16進制編輯器能看到引號內(nèi)是ce d2 ca c7 ba ba d7 d6這樣8個字節(jié)。
現(xiàn)在將該文件拷貝到正體(繁體)中文的Windows中漫萄,用記事本打開會什么樣子呢卷员?
...QStringa="扂岆犖趼";QLabellabel(a);label.show();...
那么放到歐美人的Windows系統(tǒng)中,再用記事本打開呢腾务?
...QStringa="?òê?oo×?";QLabellabel(a);label.show();...
同一個文件毕骡,未做任何修改,但其中的8個字節(jié)ce d2 ca c7 ba ba d7 d6,對用GBK的大陸人,用BIG5的港澳臺同胞未巫,以及用Latin-1的歐洲人看來窿撬,看到的卻是完全不同的文字。
如同我們都了解的'A'與'\x41'等價一樣叙凡。
GBK編碼下的
const char * str = "我是漢字"
等價于
const char * str = "\xce\xd2\xca\xc7\xba\xba\xd7\xd6";
當(dāng)用UTF-8編碼時劈伴,等價于
const char * str = "\xe6\x88\x91\xe6\x98\xaf\xe6\xb1\x89\xe5\xad\x97";
注意:這個說法不全對,比如保存成帶BOM的UTF-8握爷,用cl編譯器時跛璧,漢字本身是UTF-8編碼,但程序內(nèi)保存時卻是對應(yīng)的GBK編碼饼拍。
QString 內(nèi)部采用的是Unicode赡模。
QString內(nèi)部采用的是 Unicode,它可以同時存放GBK中的字符"我是漢字",BIG5中的字符"扂岆犖趼" 以及Latin-1中的字符"?òê?oo×?"师抄。
一個問題是漓柑,源代碼中的這8個字節(jié)"\xce\xd2\xca\xc7\xba\xba\xd7\xd6",該怎么轉(zhuǎn)換成Unicode并存到 QString 內(nèi)叨吮?按照GBK辆布、BIG5、Latin-1還是其他方式...
在你不告訴它的情況下茶鉴,它默認(rèn)選擇了Latin-1锋玲,于是8個字符"?òê?oo×?"的unicode碼被存進了QString中。最終涵叮,8個Latin字符出現(xiàn)在你期盼看到4中文字符的地方惭蹂,所謂的亂碼出現(xiàn)了
const char * str = "我是漢字";
QString a= str;
其實很簡單的一個問題,當(dāng)你需要從窄字符串 char* 轉(zhuǎn)成Unicode的QString字符串的割粮,你需要告訴QString你的這串char* 中究竟是什么編碼盾碗?GBK、BIG5舀瓢、Latin-1
理想情況就是:將char* 傳給QString時廷雅,同時告訴QString自己的編碼是什么:
就像下面的函數(shù)一樣,QString的成員函數(shù)知道按照何種編碼來處理 C 字符串
QString QString::fromAscii ( const char * str, int size = -1 )
QString QString::fromLatin1 ( const char * str, int size = -1 )
QString QString::fromLocal8Bit ( const char * str, int size = -1 )
QString QString::fromUtf8 ( const char * str, int size = -1 )
單QString 只提供了這幾個成員函數(shù)京髓,遠遠滿足不了大家的需求航缀,比如,在簡體中文Windows下堰怨,local8Bit是GBK芥玉,可是有一個char串是 BIG5 或 Latin-2怎么辦?
那就動用強大的QTextCodec吧备图,首先QTextCodec肯定知道自己所負責(zé)的編碼的飞傀,然后你把一個char串送給它皇型,它就能正確將其轉(zhuǎn)成Unicode了。
QString QTextCodec::toUnicode ( const char * chars ) const
可是這個調(diào)用太麻煩了砸烦,我就想直接
QString a= str;
或
QString a(str);
這樣用怎么辦幻馁?
這樣一來肯定沒辦法同時告訴 QString 你的str是何種編碼了雳灵,只能通過其他方式了。這也就是開頭提到的
QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("GBK"));
QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName("UTF-8"));
設(shè)置QString默認(rèn)采用的編碼皆看。而究竟采用哪一個家破,一般來說就是源代碼是GBK颜说,就用GBK,源代碼是UTF-8就用UTF-8汰聋。但有一個例外门粪,如果你保存成了帶BOM的UTF-8而且用的微軟的cl編譯器,此時仍是GBK烹困。
總結(jié)下玄妈,亂碼出現(xiàn)的原因主要是:
QString內(nèi)部采用的是 Unicode,它可以同時存放GBK中的字符"我是漢字",BIG5中的字符"扂岆犖趼" 以及Latin-1中的字符"?òê?oo×?"髓梅。
當(dāng)你需要從窄字符串 char* 轉(zhuǎn)成Unicode的QString字符串的拟蜻,你需要告訴QString你的這串char* 中究竟是什么編碼?GBK枯饿、BIG5酝锅、Latin-1?
在你不告訴它的情況下奢方,它默認(rèn)選擇了Latin-1搔扁,于是8個字符"?òê?oo×?"的unicode碼被存進了QString中。最終蟋字,8個Latin字符出現(xiàn)在你期盼看到4中文字符的地方稿蹲,
所謂的亂碼出現(xiàn)了。
網(wǎng)上有很多方法介紹直接在main.cpp里設(shè)置:
QTextCodec *codec = QTextCodec::codecForName("UTF-8");
QTextCodec::setCodecForTr(codec);
QTextCodec::setCodecForLocale(codec);
QTextCodec::setCodecForCStrings(codec);
其實這在某些情況下也是有問題的愉老,因為程序可能讀到系統(tǒng)的中文路徑场绿,或者調(diào)用中文路徑下的外部程序,這時候如果系統(tǒng)是gb2312就有問題了嫉入。
因為中文路徑的編碼是采用utf-8存到QString里的焰盗,系統(tǒng)讀中文路徑解碼的時候采用的卻是系統(tǒng)的gb2312,所以會調(diào)不起帶中文路徑的外部程序咒林。
以上問題下面方法可以解決:
QTextCodec *codec = QTextCodec::codecForName("UTF-8");
QTextCodec::setCodecForTr(codec);
QTextCodec::setCodecForLocale(QTextCodec::codecForLocale());
QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForLocale());
對于外部字符串編碼解碼全部采用本地編碼熬拒。